当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文散文诗歌 > 经典哲理诗歌译文

经典哲理诗歌译文

推荐人: 来源: 阅读: 2.86K 次

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面本站小编为大家带来经典哲理诗歌译文,欢迎大家阅读!

经典哲理诗歌译文
  经典哲理诗歌译文:给自己一份承诺

To be so strong that nothing can disturb your peace of mind.

To talk health, happiness, and prosperity to every person you meet.

To make all your friends feel that there is something special in them.

To look at the sunny side of everything and make your optimism come true.

To think only of the best, to work only for the best, and to expect only the best.

To be just as enthusiastic about the success of others as you are about your own.

To forget the mistakes of the past and press on to the greater achievements of the future.

To wear a cheerful countenance at all times and give every living creature you meet a smile.

To give so much time to the improvement of yourself that you have no time to criticize others.

To be too large for worry, too noble for anger, too strong for fear, and too happy to permit the presence of trouble.

要坚强,不让任何事物烦扰内心的平和。

要与每一个见到的人谈论健康、快乐和富足。

要让所有的朋友感到他们是与众不同的。

要看一切事情的光明面,让积极乐观弥漫。

要只去想最美好的事情;只追求最美好的结果;只怀有最美好的希望。

要对他人的成功抱有像对自己的成功一样的热情。

要抛却曾经的错误,为将来更伟大的成就坚定不移地前进。

要永远面带愉快,要用微笑迎接每一个生命。

要多花时间在自我提升上,这样就不会有时间去批评他人。

要胸怀宽广,心无挂虑;要品行高尚,不怨不怒;

要身心坚强,无所畏惧;要心情欢畅,远离烦恼。

  经典哲理诗歌译文:秋风熄灭了一盏灯

He’s never cried

And already let the dark night

Slip off a paper white

For many times

The autumn wind instantly blows off

The light of a lamp

While my heart is still barren

And lit with a shame

By the name of faintness

From those verses

Release

The souls of the dead

How much flame

A poet’s body could ever have

When burning

It whines as Xun’s wail

Some beings

Settle down

In the lit starry sky

With a smile he walks up to

That gust of wind

Which is going to ruin him

他一直没有哭

他已经让黑夜在

白纸上 闪过

许多次

秋风瞬间熄灭了

一盏灯

而我内心的荒芜依然

耻辱地亮着

一个诗人体内到底有多少

火焰

燃烧时发出埙的

哀鸣

以微弱的名义

超度

那些诗句里的

亡灵

一些生灵在

被点亮过的星空里

安家

微笑着走向熄灭他的

那阵风

经典诗歌译经典哲理诗歌译文