当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 职场双语:决定工作满意度的八个因素(上)

职场双语:决定工作满意度的八个因素(上)

推荐人: 来源: 阅读: 1.52W 次

职场双语:决定工作满意度的八个因素(上)

If some job satisfaction surveys are to be believed then as many as a third of us are considering a change of job. Clearly many are finding it hard to get that feeling of satisfaction from work.

如果有些关于工作满意度的调查是可信的话,那么我们当中多达三分之一的人正在考虑换工作。显然,很多人觉得很难从工作中获得满足感。

Job satisfaction is important not just because it boosts work performance but also because it increases our quality of life. Many people spend so much time at work that when it becomes dissatisfying, the rest of their life soon follows.

工作满意度是非常重要的,不仅因为它能提升我们的工作表现,还因为它能提高我们的生活质量。很多人在工作上花了非常多的时间,所以当工作不能带给他们满足感时,他们对生活中其它部分也会感到不满意。

Everyone's job is different but here are 8 factors that psychologists regularly find are important in how satisfied people are with their jobs.

每个人的工作都是不同的。在提高人们对工作的满意度上,心理学家觉得这8个因素很重要。

ymoons and hangovers

1.新鲜期和疲乏期

Job honeymoons and hangovers are often forgotten by psychologists but well-known to employees. People experience honeymoon periods after a month or two in a new job when their satisfaction shoots up. But then it normally begins to tail off after six months or so.

工作新鲜期和工作疲乏期是经常被心理学家遗忘的,但是对雇员而言他们却是最清楚明白的了。在接触新工作的最初一两个月人们经历的是工作新鲜期,此时他们的满意度在迸发。然而通常在六个月之后就会开始减弱。

The honeymoon period at the start of a new job tends to be stronger when people were particularly dissatisfied with their previous job. So hangovers from the last job tend to produce more intense honeymoons in the next job.

当人们对他们之前那一份工作特别不满意的时候,新工作刚开始的新鲜期会变得更为强烈。因此对上一份工作的疲乏感通常会在下一份工作上产生出更多的新鲜感。

eption of fair pay

2.正确看待薪酬

Whatever your job, for you to be satisfied the pay should be fair. The bigger the difference between what you think you should earn and what you do earn, the less satisfied you'll be.

无论你的工作是什么,为了让你感到满意,薪酬应该是合理的。你觉得你应该挣的和你实际上挣到的之间的差距越大,那么你的满意度就越低。

The important point here is it's all about perception. If you perceive that other people doing a similar job get paid about the same as you, then you're more likely to be satisfied with your job than if you think they're getting more than you.

这里的重点是如何看待薪酬。如果你觉得别人和你做得相同的工作,拿着跟你差不多的薪水,那么你对工作的满意度就会比较高。然而,如果别人和你干着同样的活,却比你赚得多,你对自己工作所获得的薪酬就会不那么满意了。

evement

3.成就

People feel more satisfied with their job if they've achieved something. In some jobs achievements are obvious, but for others they're not. As smaller cogs in larger machines it may be difficult to tell what we're contributing. That's why the next factor can be so important...

在工作中获得成就,人们对工作的满意度就会更高。有些工作能看到显而易见的成就,而另一些工作所获得的成就则不那么容易被发现了。就像大型机器里很小的钝齿一样,很难说我们都贡献了什么。这也就是为什么下一个因素会如此重要了。

back

4.反馈

There's nothing worse than not knowing whether or not you're doing a good job. When it comes to job satisfaction, no news is bad news. Getting negative feedback can be painful but at least it tells you where improvements can be made. On the other hand positive feedback can make all the difference to how satisfied people feel.

如果你不知道自己做的工作是不是一份好工作,那么没有比这更糟的事情了。当谈起工作满意度时,没有消息就是坏消息。得到负面反馈虽然有些难受,但是至少它让我们知道了可以在哪些方面得到改善。另一方面,正面积极的反馈可以彻底改变一个人对工作的满意度。