当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 喝水你都喝错啦大纲

喝水你都喝错啦大纲

推荐人: 来源: 阅读: 1.53W 次

You're missing out on important nutrient boosters.

你正错过重要的营养促进剂。

Much like spring and artesian, mineral water comes from a specific place—in this case, it must come from an underground source that's naturally rich in minerals. Those minerals make this water exceptionally great, too—since the source the water comes from is naturally loaded with minerals, so is the water. Which means drinking some can increase your intake tremendously—as in, one liter per day can cover 20 to 58 percent of your daily calcium requirements and 16 to 41 percent of your magnesium needs.

与泉水、自流水一样,矿泉水也产于特定的地方——这种情况下,肯定来源于自然矿物丰富的地底。这些矿物也使水变得有营养——因为水的来源天然富含矿物质,所以水也是如此。这就是说喝些矿泉水可以大量增加你的矿物质摄入量——每天喝一升的矿泉水可为身体提供每日所需钙元素的20%到58%,每日所需镁元素的16%——41%。

When choosing a mineral water, though, be on the lookout for labels like "fortified with minerals" and "mineral-enriched." Those are bottles that had the minerals added after the fact—they weren't naturally included. What's it matter, you ask? "They're usually adding such a tiny amount that it'll affect the taste—so it often tastes better—but it doesn't have an impact on your nutrient intake like natural mineral water does," says Krieger. To spot the difference, "look at the nutrition label. If there's a significant amount of minerals included, there will actually be a percentage of calcium and magnesium included on the label. If not, it will likely say zero percent, or not be mentioned on the label at all."

然而,在选择矿泉水时,一定要小心那些含 “矿物质加强”和“矿物质丰富”标签的矿泉水。事实上,这些瓶装矿泉水中的矿物质都是后来添加的——并不是天然的。也许你会问,那又怎么样呢?“通常他们会添加一点点的量,这就会改变矿泉水的味道——往往会使味道更好——但相比天然矿泉水,这些添加矿泉水不会增加你的营养摄入量,”克里格说道。想要找出差别?“可以看看标签。如果这瓶水含有大量的矿物质,那么标签上肯定会标出钙元素和镁元素的比例。如果不含矿物质,那么标签上会写0%,或者提都不提。”

喝水你都喝错啦

You're getting too much sodium.

钠含量摄入太多。

Like with anything that seems too good to be true, there is a catch to mineral water. Krieger says it tends to be high in sodium (but not all varieties are), so if you're watching your intake, be sure to read labels carefully. You shouldn't exceed more than 2400 mg of sodium in a day, so if you grab a glass of mineral water, make sure you're including it in your daily count.

就像那些看上去太过美好以至于不真实的东西一样,矿泉水也内有玄机。克里格说矿泉水往往钠含量高(但不是所有的矿泉水都是如此),所以如果你目前正在控制钠摄入量,那一定要确保仔细阅读标签。每天的钠摄入量不应超过2400毫克,所以如果你喝了一瓶矿泉水,那一定不要忘了将矿泉水中的钠含量计入到日常摄入量中。

You grab bottles because of their vitamin promotion or energy promises.

你会喝瓶装矿泉水,因为可促进维他命和能量。

"There's all these drinks that contain antioxidants that have a really enticing name, like 'focus,' 'calm,' or 'revitalize,'" explains Krieger. It might sound like you're getting more for your dollar, but the truth is, you're not. "It's basically pure marketing. These enhancements aren't anything you can't get at your next meal through natural antioxidants that come in your food."

“所有含有抗氧化剂的饮料都有一个很诱人的名字,比如‘专注’、‘平静’或‘新生’,”克里格解释道。听起来你的钱花得物有所值,但事实却并非如此。“基本上这只是营销手段。所谓的这些促进剂,只要一顿饭(含有天然抗氧化剂的食物)即可获得。”