当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 记录大学生创行团队成长日记

记录大学生创行团队成长日记

推荐人: 来源: 阅读: 2.88W 次

记录大学生创行团队成长日记

Writing business proposals, holding meetings and staying up late to execute plans - what may sound like the business world to you is just a routine for members of the Enactus team at Shanghai University of Finance and Economics (SUFE). With social responsibility in mind, students in this non profit team use their knowledge to help low-income families earn more money.

撰写商业计划书、召开会议、熬夜执行计划,这些在你看来似乎只有在商界才会发生的事情,却是上海财经大学创行团队的日常工作。在这个非营利性组织中,成员们谨记社会责任,运用他们的知识帮助低收入家庭创收。

Not a simple student start-up

不仅仅只是学生创业那么简单

SUFE Enactus earned a name for itself when it represented China in the Enactus 2013 World Cup in Cancun, Mexico, in September. It made it into the top eight with a project that empowers local farmers by helping them launch businesses using coffee grounds as fertilizer to grow mushrooms.

今年9月,上海财经大学创行团队代表中国参加在墨西哥坎昆举行的2013年Enactus(创行)世界杯,从而一举成名。他们凭借一个利用咖啡渣培育可食用菌菇的助民项目而跻身前八强。

The team noticed that in metropolises like Shanghai, there is a huge waste of coffee grounds every day. So they asked for help from a mushroom growing company in Hangzhou, Zhejiang province, and Chido Govera, a Zimbabwean educator who teaches people to cultivate mushrooms using leftover coffee grounds.

这支团队注意到,在上海这样的大都市,每天都有大量的咖啡渣被白白浪费掉。因此,他们向杭州一家蘑菇种植公司以及来自津巴布韦的Chido Govera寻求帮助。Chido Govera是一名教育工作者,教人们利用废弃咖啡渣来培育蘑菇。

Together, they developed a business plan to collect coffee grounds in order to grow mushrooms and sell them. But instead of making money from this business plan, SUFE Enactus passed it on to low-income families and let them cooperate with the mushroom company.

他们一同撰写了一份收集咖啡渣培育食用菌并出售的商业计划。但是上海财经大学创行团队并未从中获利,而是将该技术推广到贫困家庭手中,让他们与蘑菇种植公司合作。

“Traditionally, mushroom companies grow their mushrooms in big factories and sell quality seeds only to wholesale dealers. It’s difficult for farmers to buy seeds directly from mushroom companies. But now we have bridged this gap,” says Li Jie, 22, the project manager who is a quantitative economics major at SUFE.

就读于数量经济专业、22岁的李杰(音译)是该项目的负责人。他说:“一直以来,蘑菇公司都会在大型种植场培育菌菇,只向批发商出售优质菌种。农民很难直接从蘑菇公司手中购得菌种。但如今我们在他们之前架起了桥梁。”

By doing so, the Coffee Green project has enabled dozens of low-income families to cultivate and sell mushrooms in a more cost-effective and environment friendly way.

通过这种方式,这一名为“绿色咖啡”的项目帮助到许多贫困家庭能以更经济环保的方式种植和售卖菌菇。

Give back to society

回报社会

“Give a man a fish and you can feed him for a day. Teach a man to fish and you can feed him for a lifetime.” Ren Min, Secretary General Manager of Enactus China, believes that sustainable charity is more applicable when helping people in need. “We encourage Chinese students to use a sustainable business model to do charity,” she says. That’s the essence of Enactus teams.

Enactus创行中国总经理任敏认为这种可持续性慈善项目更适用于帮助那些有需要的人。她说:“授人以鱼不如授人以渔。我们鼓励中国学生运用可持续性商业模式来做慈善。”这就是创行的宗旨。

For Xu Yiwei, 22, president of SUFE Enactus, the team is both a business and charity organization.

对于上海财经大学创行团队主席、22岁的许一伟(音译)而言,创行团队既是一个企业,又是慈善组织。

The finance major believes that the ultimate goal of Enactus is to have a lasting positive impact on society by teaching people “how to fish”.

作为一名金融系学生,她认为创行团队的终极目标是通过“授人以渔”,而为社会带来积极而长远的影响。

“We figure out a comprehensive plan for starting up a business, then teach it to the target group, helping them make more money and elevate their living standards,” she says.

她说:“我们制定一个全面的创业计划,然后把它传授给目标群体,帮助他们盈利,从而提高生活水平。”

Self-improvement

自我提升

By participating in Enactus, students are cultivating skills and finding ways to use their knowledge. According to Liu Tianrui, 19, the PR director of SUFE Enactus who is an economics major, participating in Enactus helps him apply the business concepts taught in class.

加入创行团队后,学生们培养了自身技能,并找到了运用知识的最佳途径。19岁的经济专业学生刘天瑞(音译)是上海财经大学创行团队的公共关系负责人。他说,创行团队帮助他将课堂中学到的商业概念付诸实践。

“All of our projects start from scratch. On the way, we constantly resort to the resources and knowledge we have in the team. This is not only a revision process, but a brainstorming process that brings different ideas, knowledge and information together,” he says.

他说:“我们整个项目都是‘白手起家’。在这个过程中,我们始终利用团队内部的资源与知识。这不仅是对知识的复习和重建过程,更是一场集思广益、汇集各种知识和信息的头脑风暴。”

Liu says this experience not only gives him a real sense of the business world, but also teaches him how to conduct teamwork, communicate with others and solve problems.

刘天瑞说这份经历不仅使他真正体验了一把商业领域,更教会他团队精神、以及如何与人交流并解决问题。