被收养的小考拉:住在杯子里喝奶卖萌大纲
Koala in a tea cup: Nestled into a cup, with his tiny paws clasping the edge, this happy koala called Raymond contentedly suckles on a tiny bottle.
茶杯里的考拉:坐在杯子里用爪子紧紧抓住边缘,这只名叫雷蒙德的快乐小考拉心满意足地吸吮着奶瓶里的奶。But just a month ago the future did not look so positive for Raymond - he was found weak and abandoned on a roadside in Brisbane.
但就在一个月前,对于雷蒙德而言,未来看上去没有这么美好:它被遗弃在澳大利亚城市布里斯班的路边,被发现时十分虚弱。It is believed his mother had either been hit by a car or was too ill to care for the 2/3-month-old.
据推测它的母亲可能是被车撞了,也有可能是太不关心自己这个不满一个月的孩子。
Named after the man who discovered him, Raymond was dehydrated and skinny, and weighed just 260g.
小考拉雷蒙德是以那个发现他的男子的命名的。他被发现的那会儿已经脱水,骨瘦如柴,体重仅260克。Initially, carers feared that the tiny animal wouldn't survive because he weighed so little and wouldn't feed properly.
一开始,照顾他的护工们都担心这个小家伙不能存活,因为它太小太轻了了很难喂养。Julie Zyzniewski, who is looking after Raymond said: 'He had to be coaxed to feed. He was frail and his future was uncertain. '
负责照顾雷蒙德的朱莉·伊妮维思奇说:“必须哄着才能喂它。它很虚弱,将来真的不好说。”Luxury life: Raymond spends his days sitting at Julie's desk, where she is able to feed him his diet of special bottle formula every three hours
奢华生活:雷蒙德一整天都在朱莉的桌上度过,在这里朱莉可以每三小时喂它一次特殊配方的食物。Positive future: Julie Zyzniewski said: 'Suddenly, one day he decided life wasn't so bad and he has been absolutely powering along ever since'.
美好未来:朱莉·伊妮维思奇说:“突然有一天他发现日子没那么坏,从此他就完全开始独立生活了。”He is a welcome addition to the workplace and Julie's boss Paulette Jones has a soft spot for wildlife and has embraced having the happy koala recuperate in the office.
它在朱莉工作的地方很受欢迎,朱莉的老板波莱特·琼斯对野生动物情有独钟,很高兴地接受了这只快乐的小考拉在办公室养病。