当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 宜家在华拒召回'夺命柜'引发争议

宜家在华拒召回'夺命柜'引发争议

推荐人: 来源: 阅读: 1.85K 次

Ikea China has come under fire - accused of double standards with regard to not recalling products in China that have been recalled elsewhere.

宜家中国近日遭到了炮轰--该公司在其他地区实施召回的产品不在中国召回,被指双重标准。

Ikea, however, said its furniture sold in China meets the country's quality standard.

但是宜家方面表示,其在华销售的家具符合中国的质量标准。

The company announced recently that it had launched a recall of 17.3 million drawers in the US and Canada after a 2-year-old boy in California was crushed to death after an unsecured Malm dresser fell on him.

该公司日前宣布,已在美国和加拿大召回1730万个抽屉柜,此前加利福尼亚一名两岁的男童被未固定好而倾倒的马尔姆抽屉柜砸中身亡。

It was the eighth fatality of a child under 3 years old that was blamed on unsecured Ikea dressers.

这是第8起未固定好的宜家抽屉柜导致3岁以下幼童死亡的事件。

宜家在华拒召回'夺命柜'引发争议

The refusal to recall the furniture in China has sparked accusations of double standards and inadequate safety.

宜家拒绝在中国召回该家具引发了关于双重标准和不够安全的指责。

If there is a problem with the product, the recall should be worldwide and the standard over children's furniture should be stricter, said Zhu Changling, director general of the China National Furniture Association.

中国家具行业协会理事长朱长岭表示,如果产品存在问题,应该在全球范围内进行召回,儿童家具的相关标准应该更加严格。

Last year, Ikea China launched a recall of more than 1.66 million of chests of drawers on China's mainland. It had initially refused to do so, provoking accusations of discrimination and consumer rights violations.

去年,宜家中国在中国大陆召回了超过166万件抽屉柜。该公司最初拒绝这样做,这引发了对歧视和侵犯消费者权益的指控。

The company changed its stance after the Shanghai Quality and Technical Supervision Bureau got in touch with Ikea China and ordered it to fulfill its obligation on quality issues and safety hazards.

在上海质量技术监督局与宜家中国取得联系,并要求其履行有关质量问题和安全隐患的义务后,该公司才改变了立场。