当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > FBI局长否认奥巴马监听特朗普

FBI局长否认奥巴马监听特朗普

推荐人: 来源: 阅读: 2.06W 次

President Donald Trump is siding with rightwing news outlets over his own FBI director in a dispute over unsubstantiated claims that former President Barack Obama ordered the wiretapping of Mr Trump during last year’s election.

有关美国前总统巴拉克?奥巴马(Barack Obama)去年大选期间曾下令监听唐纳德?特朗普(Donald Trump)的这一未被证实的指控引发了一场争议,特朗普总统站在右翼新闻网站的一边,而不同意自己政府中的联邦调查局(FBI)局长的说法。

Sarah Huckabee Sanders, a White House spokeswoman, said on Monday that the president does not accept FBI director James Comey’s dismissal of Mr Trump’s weekend claim that Mr Obama had tapped the phones at the Trump Tower in Manhattan.

白宫女发言人萨拉?哈克比?桑德斯(Sarah Huckabee Sanders)周一表示,特朗普不接受FBI局长詹姆斯?科米(James Comey)对其上周末指控的反驳——特朗普上周末在Twitter上发帖称,奥巴马曾下令监听曼哈顿特朗普大厦(Trump Tower)的电话。

“You know, I don’t think he does,” she said on ABC’s Good Morning America programme.

桑德斯在美国广播公司(ABC)《早安美国》(Good Morning America)节目中表示:“你们知道的,我认为他不会接受(科米的反驳)。”

FBI局长否认奥巴马监听特朗普

Mr Trump made his extraordinary claim in a Saturday morning tweetstorm following a report on Breitbart News, the conservative website formerly run by Steve Bannon, his chief White House strategist. The Breitbart story summarised allegations by Mark Levin, a conservative talk radio host, who says Mr Obama used “police state” tactics to undermine the Trump presidency.

在Breitbart News发表一篇报道之后,特朗普于上周六上午在Twitter上发文提出了不同寻常的指控。Breitbart News是一个持保守派立场的新闻网站,之前由特朗普的首席战略师史蒂夫?班农(Steve Bannon)运营。这篇报道中概述了保守派电台访谈类节目主持人马克?莱文(Mark Levin)提出的指控,后者表示,奥巴马使用“警察国家”手段来阻止特朗普当选总统。

Through a spokesman, Mr Obama denied the new president’s wiretapping claim. Neither the Department of Justice nor the FBI will comment on reports that Mr Comey asked senior DoJ officials on Saturday to publicly rebut Mr Trump’s claim as false.

奥巴马通过发言人否认了特朗普对其的指控。有报道称,科米在上周六要求美国司法部高级官员公开宣称特朗普的指控是错误的。司法部和FBI均不会对这些报道置评。

The DoJ must obtain a warrant from the secretive Foreign Intelligence Surveillance Court before placing a communications wiretap. Between 2010 and 2015, the court granted more than 9,500 warrant applications without rejecting one, according to DoJ records.

司法部在实施通讯监听活动前必须获得行事隐秘的外国情报监视法庭(Fisc)的监听令。司法部的纪录显示,从2010年到2015年,该法庭核准了逾9500份监听申请,一份也没有拒绝。

Outside the White House, there was little support for the president’s allegation that he had been illegally wiretapped. “The president was angry and harried and just said something inflammatory based on a misunderstanding of a third-hand summary of questionable press reports,” said Julian Sanchez, a Cato Institute expert on government surveillance programmes.

在白宫以外,几乎没有人支持特朗普关于其被非法监听的说法。加图研究所(Cato Institute)政府监听项目专家朱利安?桑切斯(Julian Sanchez)表示:“总统既愤怒又烦恼,而且他只是因为误解了对有问题的媒体报道的第三手总结就说了一些煽动性的话。”

Devin Nunes, Republican chairman of the House intelligence committee, plans to evaluate the president’s assertion as part of its probe of alleged Russian efforts to influence the 2016 presidential campaign.

美国众议院情报委员会主席、共和党议员戴文?努内斯(Devin Nunes)计划评估总统的这一指控,作为其对俄罗斯是否试图影响2016年美国总统大选的调查的一部分。

But other Republicans were sceptical. Jason Chaffetz, chairman of the House oversight and government reform committee, told CBS on Monday: “Thus far I have not seen anything directly that would support what the president has said.”

但其他共和党人持怀疑态度。美国众议院监督和政府改革委员会主席贾森?查菲茨(Jason Chaffetz)周一向哥伦比亚广播公司(CBS)表示:“迄今为止,我没有直接看到任何支持特朗普指控的证据。”

Democrats, meanwhile, are demanding that the DoJ name a special prosecutor to investigate alleged ties between Trump campaign aides and Russia. The White House has denied any such links with Ms Sanders saying the press is peddling a “false narrative that there are connections between the Trump campaign and the Russians.”

与此同时,民主党人正要求司法部任命一个特别检察官调查特朗普竞选助手与俄罗斯之间的联系。白宫方面否认存在此类联系,桑德斯表示,媒体正兜售“关于特朗普竞选团队与俄罗斯人勾结的错误说法”。

Senate Minority leader Chuck Schumer has said that he will press Rod Rosenstein, who has been nominated to be deputy attorney-general, to commit to appointing a special prosecutor to investigate Mr Trump’s alleged Russia links. Mr Rosenstein, US attorney in Baltimore, is scheduled to testify on Tuesday before the Senate judiciary committee, which is considering his nomination.

参议院少数党领袖查克?舒默(Chuck Schumer)表示,他将对被提名为司法部副部长的罗德?罗森斯坦(Rod Rosenstein)施压,要求他承诺任命一位特别检察官调查特朗普与俄罗斯之间有无联系的事情。罗森斯坦是巴尔的摩的一名律师,将于本周二向正在考虑其提名的参议院司法委员会做证词发言。

If confirmed as the department’s second-ranking official, Mr Rosenstein will assume responsibility for Russia-related investigations. Attorney-general Jeff Sessions, under fire for misleading Congress about his own contacts with the Russian ambassador to the US, recused himself last week from any “existing or future investigations of any matters related in any way to the campaigns for President of the United States.”

罗森斯坦如果被确认为司法部排名第二的官员,就会负责与俄罗斯相关的调查。美国司法部长杰夫?塞申斯(Jeff Sessions)因未如实向国会披露他自己与俄罗斯驻美大使的会晤而遭受抨击,上周被迫自请回避“当下或未来针对美国总统竞选活动相关事宜的调查”。

Another judiciary committee Democrat, Senator Richard Blumenthal, has vowed to “use every possible tool” to block Mr Rosenstein’s nomination until he promises to name a special prosecutor.

司法委员会的另一位民主党人、参议员理查德?布卢门撒尔(Richard Blumenthal)发誓要“动用所有可能的手段”来阻止罗森斯坦的提名获批,直至后者承诺任命一个特别检察官。

On Monday, Mr Schumer also called for the DoJ’s independent inspector-general to investigate whether the White House has interfered with the investigation of the Trump campaign’s ties to Russia. “We need to ensure that the investigation is impartial, and hasn’t already been compromised in any way by the Trump administration,” Mr Schumer wrote to Michael Horowtiz, the DoJ’s inspector-general.

周一,舒默还呼吁司法部独立的监察长调查白宫是否干预对特朗普竞选团队与俄罗斯联系的调查。舒默在写给美国司法部监察长迈克尔?霍洛维茨(Michael Horowtiz)的信中表示:“我们需要确保调查是公正的,没有受到特朗普政府任何方式的影响。”