当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 柏林圣诞集市遭卡车冲撞 9人遇难

柏林圣诞集市遭卡车冲撞 9人遇难

推荐人: 来源: 阅读: 4.69K 次

柏林圣诞集市遭卡车冲撞 9人遇难

A truck ploughed into a crowded Christmas market in the German capital Berlin on Monday evening, killing nine people and injuring up to 50 others, in what police described as a deliberate attack.

周一晚间,一辆卡车冲入德国首都柏林一处人流密集的圣诞市场,造成9人死亡,多达50人受伤。警方称这是一起蓄意袭击。

The incident occurred near the fashionable Kurfürstendamm, close to the Kaiser Wilhelm memorial church, one of Berlin’s most iconic landmarks.

袭击发生在时尚的选帝侯大街(Kurfürstendamm)附近,靠近柏林最著名的地标建筑之一——德皇威廉(Kaiser Wilhelm)纪念教堂。

The driver fled the scene, but was later arrested by police. German media reports said a man he had been travelling with had been killed.

司机逃离了现场,但随后被警方逮捕。德国媒体报道称,与该司机同行的一名男子已被击毙。

The black articulated lorry drove directly into the market, travelling a distance of 50-80 metres and destroying several stalls before coming to a halt. The area was quickly surrounded by a police cordon.

这辆黑色铰接式卡车直接冲向市场,在冲撞前行大约50至80米后停下,撞毁了多个摊位。事发现场很快就被警方拉起警戒线。

Monday’s events evoked memories of an attack in France in July when Tunisian-born Mohamed Lahouaiej Bouhlel drove a 19-tonne truck along the beach front in Nice, killing 86 people.

周一的事件让人回想起今年7月法国发生的那次袭击。当时,出生于突尼斯的穆罕默德.拉胡瓦杰.布哈勒(Mohamed Lahouaiej Bouhlel)驾驶一辆19吨重的卡车沿尼斯海滨大道疯狂冲撞,致使86人死亡。

Police shot the driver dead in the Nice attack, which was claimed by so-called Islamic State.

警察击毙了尼斯袭击中的卡车司机,自封的“伊斯兰国”(IS)宣称对该袭击负责。

Television pictures showed the truck in Berlin standing amid the debris of the small wooden stalls that are a feature of the city’s many Christmas markets. Police cars and ambulances converged on the scene.

电视画面显示,柏林袭击用的那辆卡车停在被撞毁的木制小摊位的废墟中,这种木制摊位是该市许多圣诞市场的特色。现场停满了警车和救护车。

Police tweeted that drivers should avoid the scene of the attack. “Please keep the roads free for us,” they said.

警方在Twitter上建议司机应绕行受攻击的区域。“请为我们让出道路,”他们说。

Germany has been in a state of high alert after two terror attacks in Bavaria carried out by refugees who had pledged allegiance to Islamic State.

德国在巴伐利亚发生两次恐怖袭击之后一直处于高度警戒状态,前两次袭击均由宣称效忠伊斯兰国的难民发动。

Security officials have long warned that IS could have smuggled operatives into Germany under cover of the 1m refugees who have poured into the country since the start of 2015.

德国安全官员长期警告称,伊斯兰国可能在100万难民的掩护下派遣袭击人员潜入德国,这些难民自2015年初开始涌入德国。

Also on Monday evening, three men were seriously injured in Zurich when shots were fired in the prayer room of an Islamic centre near the city’s main station. Swiss police later confirmed they had found a dead body a few hundred metres away but were unable to confirm a connection between the two incidents.

同样在周一晚间,在苏黎世主要车站附近一个伊斯兰中心的祈祷室,有枪手开枪射击,造成三名男子重伤。瑞士警方随后证实他们在几百米外发现一具尸体,但无法证实两起事件之间的联系。

The latest events are likely to raise fears of xenophobic and religious violence spreading in Europe, affecting smaller countries such as Switzerland as well as Germany and France.

这些最新事件可能引发对仇外心理,以及宗教暴力在欧洲蔓延的担忧,对瑞士等较小国家以及德国和法国造成影响。