当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > FBI调查年及2022年世界杯合法性

FBI调查年及2022年世界杯合法性

推荐人: 来源: 阅读: 5.01K 次

The FBI is investigating how Russia and Qatar were awarded the 2018 and 2022 World Cup tournaments as part of its expansive probe into corruption at Fifa, people with knowledge of the investigation said. The probe is likely to intensify doubts over whether the two countries should host the competition.

知情人士透露,美国联邦调查局(FBI)正在调查俄罗斯和卡塔尔被授予2018年和2022年世界杯(World Cup)主办权的过程。此举是该局全面调查国际足联(Fifa)腐败问题的一部分。(另据报道,根据一份最新公开的报告,前国际足联官员Chuck Blazer在2013年接受FBI调查时,曾承认与其他国际足联官员在2010年南非世界杯的申办过程中接受贿赂。编者注)此次调查很可能会加剧人们对这两个国家是否应该主办世界杯的质疑。

FBI调查年及2022年世界杯合法性

Qatar and Russia remained defiant yesterday even as critics across the world used the resignation of Fifa boss Sepp Blater to call for the stripping of their rights to hold the countries had taken comfort from the summary findings of the report by Fifa’s US investigator Michael Garcia, who last year concluded that allegations of wrongdoing in the award of the 2018 and 2022 World Cups were of “very limited scope”s prosecutors announced their own probe into the Qatar and Russia bids last week and said they would co-operate with the US authorities.

卡塔尔和俄罗斯昨日依然态度强硬,尽管世界各地的评论人士利用国际足联主席塞普?布拉特(Sepp Blatter)辞职一事呼吁剥夺这两个国家的主办权。此前,国际足联美国调查员迈克尔?加西亚(Michael Garcia)出具的调查报告得出的结论曾令这两个国家感到安心。加西亚去年得出结论称,2018年和2022年世界杯主办权授予过程中存在不当行为的嫌疑“极为有限”。瑞士检方上周宣布,他们要对卡塔尔和俄罗斯申办过程展开自己的调查,并表示将与美国当局合作。

Qatar’s young leader, Sheikh Tamim bin Hamad al-Thani, has made hosting of the World Cup a central plank of his leadership, along with development of social infrastructure and promotion of nationals in the workplace. The collective loss of face resulting from possibly losing the tournament is uniting nationals and expatriates behind the bid, which comes with infrastructure investment worth an estimated $ social media comment summed up many Doha residents’ response: “No evidence of any wrongdoing and already talking about Qatar being stripped of WC? Racist vulture bastards.”

卡塔尔年轻的领导人谢赫?塔米姆?本?哈马德?阿勒萨尼(Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani)曾将主办世界杯作为他任内的核心工作之一,另外他还承诺要发展社会基础设施,以及让国民在职场中得到更多的机会。面对可能失去主办权的结果带来的合计损失,卡塔尔国民和在该国工作的外籍人士正团结起来支持卡塔尔的立场。卡塔尔世界杯的基础设施投资估计在1000亿美元。一条社交媒体评论总结了许多多哈民众的反应:“还没有证据表明存在任何不当行为,就已在讨论剥夺卡塔尔的世界杯主办权?你们这些趁火打劫的种族主义混蛋。”

Sheikh Hamad al-Thani, president of the Qatar Football Association, lashed out at critical comments by Greg Dyke, his UK counterpart. “We would urge Mr Dyke to let the legal process take its course and concentrate on delivering his promise to build an England team capable of winning the 2022 Fifa World Cup in Qatar,” he Moscow Dmitry Peskov, spokesman for Russian president Vladimir Putin, refused to respond to threats of stripping the country of the tournament. “The main thing is that Russia continues its preparations?.?.?.? All the plans are being implemented.”The Russian World Cup organising committee yesterday held a previously scheduled meeting in the southern city of Rostov-on-Don, with committee members, led by first deputy prime minister Igor Shuvalov, inspecting World Cup preparations. “It is a challenging time for football. Whatever happens we must continue the preparations for the World Cup,” Mr Shuvalov ny Dzichkovsky, of the Russian Football Union, said that if evidence of corruption relating to the 2018 bid were found, Russia should not be stripped of the tournament. “Even if something is found, it is not the country which is guilty, it is individual people,” he r’s World Cup organising committee likewise insisted there is no “smoking gun” linking the Qatari government to any corruption, even though they accept there are allegations of bribery against Mohammed bin Hammam, the Qatari former Fifa executive committee member. The committee argues that any malfeasance was not sanctioned by the state on behalf of its zerland’s attorney-general last week announced criminal proceedings “on suspicion of criminal mismanagement and of money laundering” linked to the award of the tournaments, and said it had seized electronic data and documents from Fifa’s Zurich headquarters. As part of that investigation, the Swiss police and the attorney-general will question 10 members of the Fifa executive committee who took part in the vote for Russia and Qatar in 2010.

卡塔尔足协(Qatar Football Association)主席谢赫?哈马德?阿勒萨尼(Sheikh Hamad al-Thani)抨击了其英国同行格雷格?戴克(Greg Dyke)发表的批评性言论。阿勒萨尼说:“我们敦促戴克允许法律程序自然而然地展开,并集中精力兑现他自己的诺言,建立一支能赢得2022年卡塔尔世界杯的英格兰队。”在莫斯科,俄罗斯总统弗拉基米尔?普京(Vladimir Putin)的发言人德米特里?佩斯科夫(Dmitry Peskov)不愿回应有关剥夺俄世界杯主办权的威胁。“最主要的是,俄罗斯将继续做好准备……所有计划都在实施中。”俄罗斯世界杯组委会昨天在顿河畔的南部城市罗斯托夫按计划召开会议,委员们在俄第一副总理伊戈尔?舒瓦洛夫(Igor Shuvalov)的带领下检查了世界杯筹备工作。舒瓦洛夫说:“眼下足球运动面临着挑战。不管发生什么,我们都必须继续筹办世界杯。”俄罗斯足协(Russian Football Union)的叶夫根尼?济奇科夫斯基(Evgeny Dzichkovsky)表示,即使发现有关2018年世界杯申办存在腐败的证据,也不应剥夺俄的主办权。他说:“就算发现了什么,有罪的也不是这个国家,而是个别人。”卡塔尔世界杯组委会也坚称没有“确凿证据”证明卡塔尔政府与任何腐败行为有关,尽管他们承认有人指控来自卡塔尔的前国际足联执委会委员默罕默德?本?哈马姆(Mohammed bin Hammam)涉嫌贿赂。卡塔尔世界杯组委会辩称,该国禁止任何人在代表该国申办世界杯的过程中搞不当行为。瑞士司法部上周宣布,对世界杯主办权授予过程中“涉嫌存在的涉及犯罪的管理不善和洗钱”提起刑事诉讼,还表示已从国际足联苏黎世总部查扣相关电子数据和文件。作为这项调查的一部分,瑞士警方和司法部将对10名在2010年参与俄罗斯和卡塔尔世界杯主办权表决投票的国际足联执委会委员展开问讯。

Investigators say the ability to discover new evidence as suspects are interrogated and financial transactions in the US and Switzerland are traced could blow the lid on any secrets that have so far remained hidden.“There is bound to be more to come out of this once the FBI get their teeth into the Fifa officials,” said an investigator. “Can Qatar’s defence hold water — I don’t know.”

调查人员表示,随着嫌疑人接受审讯以及在美国和瑞士的金融交易得到追踪,发现新证据的能力可能会让所有迄今仍未公开的秘密曝光。“一旦FBI开始全面调查国际足联官员,肯定会有更多隐情浮出水面。”一名调查人员表示,“卡塔尔方面的辩解能否站得住脚?我不知道。”