当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 哥伦比亚反政府武装释放四名中国人质

哥伦比亚反政府武装释放四名中国人质

推荐人: 来源: 阅读: 1.36W 次

哥伦比亚反政府武装释放四名中国人质

Colombia's main rebel group FARC freed four Chinese workers kidnapped more than a year ago, a police commander said Thursday, just days after the guerrilla fighters launched peace negotiations with the government in Cuba.

哥伦比亚警方一名负责人周四说,该国主要反政府武装“哥伦比亚革命武装力量”(FARC)释放了四名一年多以前遭绑架的中国工人。几天之前,该游击队组织与哥伦比亚政府在古巴开始了和平谈判。

Col. Carlos Vargas, police chief in the rural, southern state of Caqueta, said by telephone that the three oil workers and their translator were freed 'safe and sound' Wednesday afternoon.

哥伦比亚南方农村地区卡奎塔省的警方负责人巴尔加斯(Carlos Vargas)通过电话表示,三名石油工人和一名翻译人员已于周三下午获释,他们目前人身安全,健康状况良好。

The workers are employed by Emerald Energy, a subsidiary of Chinese chemical company Sinochem International Corp. They were last seen in June 2011 riding in a pickup truck in a desolate area when witnesses said at least half a dozen armed fighters with the Revolutionary Armed Forces of Colombia, or FARC, stopped them and took them deep into the jungle.

这几名工人受雇于中化国际(控股)股份有限公司(Sinochem International Corp.)旗下的埃默拉尔德能源公司(Emerald Energy)。上一次有人见到他们是在2011年6月,当时他们正乘坐一辆皮卡行进在一片荒无人烟的地区。据目击者称,至少有六名FARC的武装分子截停了汽车,并把这些人带到丛林深处。

Col. Vargas said the International Committee of the Red Cross helped coordinate their release, which took place in a remote area known as Los Pozos, or The Wells. The police commander said it isn't clear whether Sinochem or anyone else may have paid a ransom.

巴尔加斯说,此次人质获释得力于红十字国际委员会(International Committee of the Red Cross)的居中协调。四名人质在一个名为Los Pozos(也称The Wells)的偏远区域被释放。巴尔加斯上校说,不清楚中化或其他什么人是否支付了赎金。

'Their release, I'm certain, is part of a publicity effort by the FARC guerrillas as they begin peace talks, but whether the FARC also received some sort of ransom, that I don't know,' Col. Vargas said.

巴尔加斯说,我确信,人质获释是FARC游击组织在开始和谈之际所做出的公关努力的一部分,至于FARC是否还收到了某种形式的赎金我就不得而知了。

Peace talks in Cuba between the FARC and Colombia's government began Monday. It is the government's first such negotiations in more than a decade with the FARC, which has 8,500 armed fighters and is also involved in drug trafficking.

周一,FARC和哥伦比亚政府在古巴举行和谈。这是10年多来哥伦比亚政府与FARC举行的首次此类谈判。FARC有8,500名武装战斗人员,它还从事贩毒活动。

On the day talks began in Havana, the FARC also announced that as a goodwill gesture it was starting a unilateral cease-fire throughout the holidays, ending Jan. 20.

和谈在哈瓦那开始的当天,FARC为了释放善意,还宣布将在假日期间(截至1月20日)单边停火。

Colombia Defense Minister Juan Carlos Pinzon said the military will continue to attack the FARC despite the rebels' pledge to halt hostilities. In the southwestern state of Cauca Wednesday, Colombia's armed forces reported combat with the FARC, claiming the rebels have already broken their cease-fire pledge. It wasn't possible, however, to confirm which side may have fired first.

哥伦比亚国防部长平松(Juan Carlos Pinzon)说,尽管FARC声称将停止敌对状态,但军方将继续对该反叛组织发动攻击。周三在该国西南部省份考卡,哥伦比亚武装部队报告称与FARC发生了战斗,并称该反叛组织已经违背其停火承诺。不过,无法证实是哪一方面先开的火。