当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 上海自贸区负责人戴海波遭免职

上海自贸区负责人戴海波遭免职

推荐人: 来源: 阅读: 1.88W 次

The de facto head of Shanghai’s free-trade zone has stood down, according to Chinese official media, striking another blow to a project that has already failed to live up to expectations.

据中国官方媒体报道,上海自由贸易区(FTZ)事实上的主管、中国自由贸易区管委会常务副主任戴海波被免职。这一事件对原本未能达到人们预期的上海自贸区来说,是又一次重大打击。

上海自贸区负责人戴海波遭免职

Xinhua, the state news agency, said Dai Haibo, vice-secretary of the Shanghai municipal government, would no longer act as deputy director and party secretary of the year-old Shanghai free-trade zone management committee.

中国官方新闻机构新华社(Xinhua)表示,戴海波不再担任成立了一年的上海自贸区管委会副主任和党组书记。除了自贸区管委会副主任,戴海波还是上海市政府的副秘书长。

The FTZ declined to comment.

对于这一消息,上海自贸区拒绝置评。

The long anticipated zone, an enclave of financial deregulation, has attracted some high-profile companies such as Amazon, which last month announced plans to open a logistics warehouse there.

作为一块放松金融监管的飞地,长期以来备受期待的上海自贸区吸引了亚马逊(Amazon)等高端公司。上个月,亚马逊曾宣布了在上海自贸区设立物流仓库的计划。

But the news of the premature departure of Mr Dai will underline concerns about the FTZ’s future as it approaches it first anniversary this month. Analysts say there has been scant progress on loosening capital controls or liberalising interest rates in the zone.

然而,就在上海自贸区成立一周年纪念日日益临近之际,戴海波提前离职令人们愈发担心自贸区的未来。分析师表示,自贸区在放松资本管制或利率自由化方面的进展乏善可陈。

“We don’t think the dismissal of some individual official will change the overall development and openness of the free-trade zone,” said Su Chang, chief economist at CEBM Group. “What we know for sure is Beijing is not very happy with the current status of the free-trade zone”

莫尼塔(CEBM Gruop)首席经济学家苏畅表示:“我们认为,个别官员的免职不会改变自贸区总体的发展和开放。我们可以确信的是,中国政府对自贸区的现状不太满意。”

Economists say further relaxation of rules on merchandise trade is not among the most urgent reforms for China, already the world’s largest exporter and second-largest importer.

多名经济学家表示,对于中国这个已经是全球最大出口国和第二大进口国的经济体来说,进一步放宽商品贸易规则并不是中国最紧迫的改革之一。

Even US ecommerce group Amazon was vague about the benefits of operating in the zone beyond geographical proximity to consumers.

即使是美国电子商务集团亚马逊,对于在自贸区运营的好处,除了地理上更接近客户之外,该集团仍一头雾水。

Few people expected immediate breakthroughs on financial reform. However, the near total lack of substantive changes has led to cynicism among bankers.

几乎没人认为自贸区会在金融改革方面立刻取得突破。然而,实质性改革差不多全面缺失的现象已招致银行业人士的批评。

“It’s been mostly hype so far,” said a loan banker in Shanghai who works with small and medium-sized companies in the zone. “Nothing has really changed.”

上海一位在自贸区负责与中小企业合作贷款业务的银行业人士表示:“到目前为止,多数宣传都言过其实。真正的改变没有发生。”

In a report last month about Shanghai International Airport, one of the so-called “concept stocks” that rose sharply in the lead-up to the FTZ’s launch, Hino Lam, Goldman Sachs equity analyst, wrote: “We believe that benefits from Shanghai’s free-trade zone reform policies may take longer than expected to materialise, as we have yet to see any positive impact from it so far in 2014”.

在上个月一份关于上海国际机场有限公司(Shanghai International Airport Co)的报告中,高盛(Goldman Sachs)股权分析师伊诺•拉姆(Hino Lam)表示:“我们相信,上海自贸区改革政策发挥优势所需的时间要比预期长。因为,2014年迄今我们还没有看到这些政策的积极影响。”上海国际机场有限公司是所谓“自贸区概念股”,该公司股价曾大幅领涨股市——直至自贸区启动。