当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 中国发改委重罚一汽大众和克莱斯勒

中国发改委重罚一汽大众和克莱斯勒

推荐人: 来源: 阅读: 1.46K 次

China's planning commission has fined Volkswagen's Audi sales units and Chrysler for improper price-setting behaviour, as part of a sustained investigation into foreign automakers that has international investors crying foul.

大众(Volkswagen)旗下的奥迪(Audi)销售部门以及克莱斯勒(Chrysler)被中国发改委(NDRC)施以罚款,理由是不当定价。此举是发改委对外国汽车制造商一轮持续调查行为的一部分,这轮调查令国际投资者大呼不公。

中国发改委重罚一汽大众和克莱斯勒

China Correspondent Lucy Hornby reports that luxury carmakers have already announced a change in the way they sell replacement parts in China as the National Development and Reform Commission targets foreign firms in a number of industries ranging from pharmaceuticals to baby formula to software developers for pricing violations.

此前,在发改委将多个行业的外企视为价格违规行为的调查目标之际,多家豪华汽车制造商已宣布要改变备用部件在华销售方式。受到发改委调查的行业包括制药、婴儿配方奶粉、以及软件开发商。

The NDRC's local bureau in inland Hubei Province said on Thursday it would impose a fine of Rmb249m ($40.6m) on FAW-Volkswagen Sales Co, which markets Audis, and would separately fine eight Audi dealerships a combined Rmb29m. Chrysler's China unit was fined Rmb32m, and three of its dealerships a combined Rmb2m, the NDRC's Shanghai bureau said.

周四,发改委位于湖北的分支机构(湖北省物价局)表示,将对负责销售奥迪(Audi)的一汽大众汽车销售有限公司(FAW-Volkswagen Sales Co)处以2.49亿元人民币(合4060万美元)的罚款。除此以外,该机构还将对8家奥迪代理商另行处以总计2900万元人民币的罚款。而发改委位于上海的部门则表示,克莱斯勒中国部门被罚款3200万元人民币,还有三家克莱斯勒代理商则被处以总共200万元人民币的罚款。

"We accept the penalty and we have been optimising the management processes and sales and dealership structure," said Martin Kuehl, the spokesman for Audi in China. A spokesperson for Fiat Chrysler could not immediately be reached.

奥迪在华发言人马丁•屈尔(Martin Kuehl)表示:“我们接受这一处罚。对于公司的管理流程及销售和代理架构,我们始终持乐观态度。”记者未能马上与菲亚特-克莱斯勒(Fiat Chrysler)的发言人取得联系。

The announcements came the day after Chinese premier Li Keqiang tried to reassure foreign investors that their money is still welcome and that they would be treated equally.

就在发改委发出处罚声明前一天,中国总理李克强还曾试图让外国投资者确信,中国依然欢迎他们的资金,他们也会得到平等对待。