当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 美国独立日:美国独立宣言全文(3)

美国独立日:美国独立宣言全文(3)

推荐人: 来源: 阅读: 2.83W 次

美国独立日:美国独立宣言全文(3)

He has refused for a long time, after such dissolution, to cause others to be elected ; whereby the legislative powers, incapable of annihilation, have returned to the people at large for their exercise; the State remaining in the meantime exposed to all the dangers of invasion from without and convulsion within.

他在解散众议院之后,又长期拒绝另选他人,于是这项不可剥夺的立法权便归由普通人民来行使,致使在这其间各州仍处于外敌入侵和内部骚乱的种种危险之中。

He has endeavored to prevent the population of these states; for that purpose obstructing the laws of naturalizing of foreigners; refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising the condition of new appropriations of lands.

他力图阻止各州增加人口,为此目的,他阻挠外国人入籍法的通过,拒绝批准其他鼓励移民的法律,并提高分配新土地的条件。

He has obstructed the administration of justice, by refusing his assent of laws for establishing judiciary powers.

他拒绝批准建立司法权利的法律,以阻挠司法的执行。

He has made judges dependent on his will alone, for the tenure of their office, and the amount and payment of their salary.

他迫使法官为了保住任期、薪金的数额和支付而置于他个人意志的支配之下。

He has erected a multitude of new officers, and sent hither swarms of officers to harass our people, and eat out our substances.

他滥设新官署,委派大批官员到这里骚扰我们的人民,吞噬他们的财物。

He has kept among us, in times of peace, standing armies without the consent of our legislatures.

他在和平时期,未经我们立法机构同意,就在我们中间维持其常备军。

He has affected to render the military independent of and superior to the civil power.

他施加影响,使军队独立于文官政权之外,并凌驾于文官政权之上。

He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his assent to their acts of pretended quartering large bodies of armed troops among us;

他同他人勾结,把我们置于一种既不符合我们的法规也未经我们法律承认的管辖之下,而且还批准他们炮制的各种伪法案,以便任其在我们中间驻扎大批武装部队;

For protecting them, by a mock trial, from punishment for any murder which they should commit on the inhabitants of these States.

不论这些人对我们各州居民犯下何等严重的谋杀罪,他可用加审判来庇护他们,让他们逍遥法外;

For cutting off our trade with all parts of the world;

他可以切断我们同世界各地的贸易;

For imposing taxes on us without our consent;

未经我们同意便向我们强行征税;

For depriving us in many cases, of the benefits of trial by jury;

在许多案件中剥夺我们享有陪审制的权益;

For transporting us beyond seas to be tried for pretended offenses;

以莫须有的罪名把我们押送海外受审;