当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > Facebook又起悲剧 一男子因网上欺凌自杀

Facebook又起悲剧 一男子因网上欺凌自杀

推荐人: 来源: 阅读: 1.82W 次

Facebook又起悲剧 一男子因网上欺凌自杀

A young musician hanged himself after a girl he had become infatuated with removed him as a "friend" on Facebook.

Simon Foxley, 21, became interested in the girl after meeting her on the social networking site.

But when he told her of his romantic feelings, she "unfriended" him — removing him from the list of people who could view her profile page and photographs.

When he frantically tried to get back in contact with the girl, her friends began bombarding him with abusive messages telling him to leave her alone.

Hours after reading one of the messages — which ended with the words: "Go and die" — the music student from Hyde, in Gloucestershire, hanged himself in the garden of the family home.

His body was found by his father Graham, 56, and his 18-year-old brother, David.

英国男孩Simon Foxley本来很有可能成为一名杰出的音乐家,但是现在他却再没有机会完成自己的心愿了。

21岁的Simon在社交网络上结识了心仪的女生,不过当他对她表达了爱意后,却被女生“解除好友”。这也导致他无法看到女孩的照片和档案。

之后他想尽一切办法想和女孩重新联络。但女孩的朋友们却给他发了各种辱骂信息,让他别再骚扰女孩。

在他看到一条让他“去死”的信息后,这位男生再也忍受不了压力,在自己花园里上吊自杀。他的尸体则被自己的父亲和弟弟发现。

Yesterday, his devastated family said that being “unfriended” and bullied on Facebook had been “the final straw" for the talented drummer — who they described as a "shy" and "sensitive" boy.

His mother, Diane Foxley, 55, said: "Simon suffered from a lack of confidence, but we were making real progress with him."

"We just didn't teach him what girls could be like occasionally. He was down about it — then he got the Facebook messages."

Mr Foxley's family told how the 21- year-old had become infatuated with the girl after corresponding with her over Facebook.

The pair had exchanged "thousands" of messages, but never met in person and were not boyfriend and girlfriend.

It is thought the girl removed Mr Foxley from her list of Facebook "friends" after he confessed that he was in love with her — feelings she did not share.

Mr Foxley, described as a "shy, sensitive lad" who "always put others first", then began to receive threatening messages from her male friends warning him to stay away from her.

男孩的父母称,在Facebook上被解除好友,以及被网络欺凌成了男孩自杀的主要原因。男孩的母亲表示,之前男孩就极度缺乏自信,但是在家人的帮助下已经渐渐恢复信心。

男孩的家人还表示,男孩浏览了女孩在facebook上的主页,然后就开始迷恋她。两人在网上交流,却从来没有见过面。也不是恋人的关系。在男孩向女孩表白后,却被女孩解除了好友。之后男孩还从女孩的男性朋友那里收到各类威胁性的信息。

Facebook又起悲剧 一男子因网上欺凌自杀 第2张

His family said the final message, which told Mr Foxley to "go and die", had finally made his mind up.

His father Graham Foxley said: "He had been thinking of it [suicide] previously, and obviously that comment led him to do it that night."

Mrs Foxley, a librarian, appealed to young people to be aware of the dangers of cyber-bullying.

"The boys that made those comments to Simon would not have done it face-to-face," she said. "It was only because it was over the internet. They were trying to warn Simon off but they did not realise how sensitive he was."

"If they could have seen him, then they would see that if he was told something he would go and do it."

"Being told to go and die was the final straw. I would say to anyone, please be aware of the dangers of social networking sites and keep an eye on your sensitive young people."

"We do not want another family to go through this hell."

而一条“去死”的消息,则压垮了男孩最后的一条心理防线。家人称,他本来就有过自杀的想法,不过是这样的评论才让他下了决心。现在他的家人向社会呼吁要重视“网络欺凌”。他们不希望这样的事情在其他家庭发生。

Before killing himself, Mr Foxley wrote a suicide note to the girl and his family.

He also left a will he had written himself, and had carefully laid his wallet out on the desk in his bedroom.

In his suicide note, he wrote: "Thank you for everything that you have done for me."

"I hope you all make the most of your lives and cherish the people and the moments you share with them."

"I can’t say sorry enough times for it to be the slightest bit good."

His family said Mr Foxley had been insecure about his small stature, slow physical development and acne.

But they said he was slowly becoming more confident and had started a foundation degree in music at the Academy of Music and Sound in Swindon just a few weeks before he was found dead in the early hours of September 21.

Mr Foxley's mother said she did not want any criminal investigation into the messages — but wanted to spread the word about the hurt they could cause. Recording a verdict of suicide, Deputy Gloucestershire Coroner David Dooley described the online messages as "heartbreaking".

在自杀之前,男孩为女孩和他的家人写了一封遗书。家人表示,之前因为自己发育迟缓,身材矮小和脸上有粉刺而感到自卑,不过再他开始学习音乐后,他开始自信起来。