当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 夫妻吵架竟可致命 突发心绞痛风险大

夫妻吵架竟可致命 突发心绞痛风险大

推荐人: 来源: 阅读: 2.82W 次

夫妻吵架竟可致命 突发心绞痛风险大

It is a warning to bear in mind if the Christmas dinner causes family tensions to boil over. For research has shown that ­nagging from a partner significantly increases the risk of suffering angina. Dealing with worries from ­children and other family members also adds to the burden, but friends and neighbours pose little risk – unless they are argumentative.

随着新年日益临近,我们好不容易可以趁机暂时把工作搁置一旁,然而与家人一起“唠嗑”,好不惬意。然而,有专家警告,在大家享受与家人温暖的同时,千万千万别因小事而与家人吵架、伤和气,因为吵架可以使得患“心绞痛”、“咽喉痛”的的风险大大提高。专家发现,对亲人、特别是小孩的担忧会直接增加患者的负担,而与朋友、邻居的矛盾造成的负面影响很小。

One reason could be that stress levels rise due to the demands from family members, although individual personality could also play a role, the researchers said. Angina is a pain or discomfort in the chest and is usually caused by coronary heart disease. Some might experience focused pain only in their arm, neck, stomach or jaw. While many describe the feeling as severe tightness, others say it more resembles a dull ache.

据悉,家庭成员对彼此的要求是压力骤增的主要原因,此外,专家还分析,吵架过程中太强调个人价值也是促使“战争升级”的重大原因。专家担心,吵架可能会引起“冠心病”突发,表现形式有可能是心绞痛。专家警告,一些病人可能会忽视心绞痛的症状,因为该病的表现形式很“浅”,疼痛只会出现在病人的手臂、脖子、胃等部分,容易被忽视。有一些人只把这些症状归结为吵架后引发的“紧张感”,并不会重视。

A series of questions were asked about their health and the quality of their relationships with other people, including levels of demand on them, degree of worry they experienced, whether there were arguments and, if so, how often. Dealing with issues from children and other family members more than doubled the risk. The results revealed that demands from a partner increased the risk of angina almost fourfold.

在专家针对诸多志愿者进行的长达6年的调查中,他们发现与家人的争吵,特别是对彼此的期望值太高会促使焦虑升高,吵架升级。令人惊奇的是,专家发现,在家庭中,与小孩以及次要家庭成员的争执导致患病的风险比普通状况大2倍;而情侣间、特别是夫妻吵架后患冠心病的风险比普通情况下大4倍。