当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 短线观点卖空中国面临变数 China bears may start to feel isolated

短线观点卖空中国面临变数 China bears may start to feel isolated

推荐人: 来源: 阅读: 2.55W 次

短线观点卖空中国面临变数 China bears may start to feel isolated

It is not easy being a bear on China — at least, not this month. Data, events and even market moves are conspiring to complicate what, just a month ago, looked to be a relatively simple story. And yesterday the most hard-to-fudge part of the “sell China” case, namely rising capital outflows, also confounded forecasts by slowing sharply. Bears may shrug, but they should tread carefully, too.

卖空中国不容易——至少本月不容易。数据、事件甚至市场变动的共同作用,正使得一个月前看起来还相对简单的故事复杂化。昨天,“卖空中国”理由中最难以蒙混过关的部分——资本外流加剧——也证明预测并不准确;中国的资本外流已大幅放缓。卖空人士可能会对此耸耸肩,但他们也应该谨慎行事。

China’s foreign exchange reserves fell by $28.6bn last month, far less than the near-$100bn run-rate of the past few months. The lunar new year holiday in the middle of February will have played a part, but market moves also suggest the country has succeeded in diluting January’s strong “sell China” narrative. The offshore renminbi — considered the gauge of International sentiment — has in the past four weeks spent more time trading more strongly against the dollar than the tightly controlled onshore rate than at any time since last August’s surprise devaluation.

上月,中国的外汇储备下降了286亿美元,远低于过去几个月每月近1000亿美元的水平。2月中旬的春节假期可能有一定的影响,但市场变动也表明,中国已成功地冲淡了1月强劲的“卖空中国”叙事。相比受到严格控制的在岸汇率,被视为国际情绪风向标的离岸人民币兑美元汇率,在过去4周里比自去年8月意外贬值以来的任何时候都更强势。

Shorting the renminbi is based on the argument that China is running out of liquid reserves with which to combat identifiable and intensifying capital flight. Both parts of that case were also dented at the weekend. The People’s Bank of China asserted that its reported reserves are in fact liquid, in an effort to quell doubts. It may or may not succeed. But few will be able to as easily shrug off research published this week by the Bank for International Settlements that suggested third-quarter outflows last year — that is, immediately after the August brouhaha — were due mostly to companies paying off dollar debt, and to a reduction in offshore deposits, than a scramble for the exits by panicked mainlanders.

做空人民币的依据是:中国正在耗尽高流动性储备,后者可用来应对可识别的、不断加剧的资本外流。上周末,这两点都遭到了削弱。为了平息质疑,中国人民银行(PBoC)断言,其报告的外汇储备实际上只包括高流动性资产。此举可能(也可能不会)成功。但很少有人能同样轻易地对国际清算银行(BIS)本周发布的研究不屑一顾,该研究称,去年第三季度的资本外流——也就是说,紧随8月的汇率风波——主要原因在于企业偿还美元债务以及境外存款减少,而非惊慌失措的内地人士竞相把资金转移出境。

Selling the renminbi is only one way of expressing negative views on China — and it is not the most popular since the PBoC intervened heavily in January, sharply raising the cost of the trades. China is not likely to do anything if hedge funds instead sell proxies such as the Australian dollar or the South Korean won, as they have been doing. But if China’s reserves are as liquid as it says and the outflows do not return to their previous rate, the bears will have to think more carefully about their base case. What promised to be one of the few big trends of the year — namely selling China — now needs careful watching.

卖出人民币只是表达对中国负面看法的一种方式,而自1月份中国央行大举干预、大幅提高此类交易成本以来,这已不再是最受欢迎的方式。如果对冲基金转而卖出澳元或韩元(正如他们一直在做的),中国不太可能采取任何行动。但是如果中国的外汇储备像其所称的那样具有流动性,而资本外流不再回到此前的水平,那么卖空者将不得不更慎重思考自己的基本预测。“卖空中国”曾经有望成为今年为数不多的大趋势之一,现在则需要审慎观察。

热点阅读

  • 1ability to supply the necessary accessories and assimilate a advanced technology是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 2中国对朝立场面临挑战 China stance on N Korea faces Security Council challenge
  • 3bilateral agreement on the movement of currencies into and out of each other's territory是什么意思、英
  • 4(care must be taken to) coordinate those interrelated aspects in economic life at each stage是什么意思、英文
  • 5中国二氧化碳排放或已见顶 China emissions may already be falling says LSE study
  • 6association of economic entity and literary and artistic establishment是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 7bilateral agreement on the movement of currencies into and out of each others territory是什么意思、英文翻译及中
  • 8(all members of a society) share equally in the possession of the means of production是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 9驶往东方的大邮轮 Cruise lines set sail for China as holiday boom gathers steam
  • 10automatically operated section block with instruction of instruction to the stations是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 11(borrowing venture that applies for a loan must) satisfy the conditions for a loan是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 12短线视点 近看中国经济数据 China close up does not look so dire
  • 13association of economic entity and literary and artistic establishment是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 14complete responsibility of profits increasingly turned over to the state by enterprises是什么意思、英文翻译及中文
  • 15(among them some of state enterprises are) jointly owned by the state and individual investors是什么意思、
  • 推荐阅读

  • 1中国楼市风险的误解与真相 China property boom days are over but risks of crisis remain low
  • 2谜语:CHINA就是中国(打一股票名)
  • 3善待他人是否需要一个良好的环境Is a sound social environment necessary for people to be good to others?
  • 4布拉特被罚8年禁足 Eight year football ban completes Blatter’s downfall
  • 5Additional Clauses for Supervising the Erection of Plants and Machinery Abroad是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 6Additional Clauses for Supervising the Erection of Plants and Machinery Abroad是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 7伦敦奥运会中国代表团成立The Establishment of the Chinese Delegation of the London Olympic Games,
  • 8调查:美国人心目中的下任总统形象Americans want strong leader, fidelity less an issue: poll
  • 9联合国前秘书长加利逝世 Former UN secretary general Boutros Boutros Ghali dies at 93
  • 10国外“一米线”面面观
  • 11中国空气污染转向内陆 China's air pollution lifts in coastal cities but drifts inland
  • 12中国经济需要针灸刺激 Chinas problem is the economy itself not the market sell off
  • 13(specialized banks) extend loans based on the amount of deposits they have acquired是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 14面临中考450字
  • 15advocacy of industry and commerce as the basis for national strength是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 16一场吸引了70万观众的中国展 Exhibition on China and Fashion Proves Golden for Met
  • 17basic objectives for employment of state assets in the operation of enterprises是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 18高中数学空间点、直线、平面有什么关系
  • 19advocacy of industry and commerce as the basis for national strength是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 20数学《空间点、直线、平面的位置关系》知识点总结