当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > “猫王”一撮头发拍得1.83万美元

“猫王”一撮头发拍得1.83万美元

推荐人: 来源: 阅读: 2.71W 次

An auction of Elvis Presley memorabilia got bidders all shook up Sunday, with a clump of the late King of Rock and Roll's hair selling for 18,300 dollars and one of his shirts for 62,000 dollars.

More than 150 items that had belonged to the former president of the Elvis Presley fan club went on the block at Chicago's Leslie Hindman auctioneers.

The priciest items included a red ultrasuede shirt worn by Elvis, which was sold for 34,000 dollars, and a monogrammed cream-colored shirt that sold for 62,000, according to the auction house's listing of post-auction sale prices.

Two concert-worn scarves sold for a combined 2,318 dollars. A set of concert-used handkerchiefs went for 732 dollars.

“猫王”一撮头发拍得1.83万美元

Presley's personal collection of single song mini-records, known as 45 rpms, sold for 3,904 dollars.

Wedding and bridal shower photos of Elvis and wife Priscilla sold for nearly 6,000 dollars.

Personal letters from Elvis's relatives were also among the items auctioned, including a collection of letters from his estranged grandfather J.D. Presley (1,159 dollars) and from his aunt (458 dollars).

The auction house did not provide details about the buyers, including the purchaser of a "large quantity of Elvis's hair," which went for 18,300.

上周日,“猫王”埃尔维斯·普雷斯利的一场纪念品拍卖会惊倒所有竞拍者,这位已故“摇滚乐之王”的一撮头发以1.83万美元的高价拍出,而他的一件衬衫则拍得6.2万美元。

共有150多件物品于当天在芝加哥的莱斯利•辛德曼拍卖行拍卖,这些物品原归“猫王”歌迷俱乐部的前会长所有。

据拍卖行所列的拍卖后售价清单,其中拍价最高的几件物品包括“猫王”穿过的一件红色仿麂皮衬衫,以3.4万美元拍出;以及一件带有字母组合图案的奶白色衬衫,售价达6.2万美元。

“猫王”在演唱会戴过的两条围巾以2318美元的总价售出,他在演唱会上用过的一套手帕则拍得732美元。

“猫王”的45转单曲袖珍唱片个人收藏以3904美元拍出。

“猫王”及其妻子普瑞希拉的结婚照和新娘送礼会照片以近6000美元的价格拍出。

“猫王”亲戚写给他的私人信件也在此次拍卖之列,其中包括与其感情生疏的祖父J•D•普莱斯利写给他的信件(1159美元)以及来自他姨妈的信件(458美元)。

拍卖行没有提供买家的详细背景资料,也没有透露以1.83万美元买走“猫王大撮头发”的买主的情况。

Vocabulary:

memorabilia: objects connected with famous people or events 纪念品

shake up:震惊

go on the block: to be offered for sale 供出售

bridal shower: a gift giving party given for a bride before her wedding 新娘送礼会

estrange: to antagonize or lose the affection of (someone previously friendly) 使疏远;使感情失和(The argument estranged him from his wife. 这一争论使他同妻子疏远了。)