当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 关于中英对照少儿英语故事

关于中英对照少儿英语故事

推荐人: 来源: 阅读: 1.84W 次

在孩子的成长过程中,讲故事可以对他们起到一个很好的促进作用。本文是关于中英对照少儿英语故事,希望对大家有帮助!

关于中英对照少儿英语故事
  关于中英对照少儿英语故事:茑萝和大树

The joss in the temple hated the big tree and the bines and vines clinging to it, which had occupied the vastly space in front of the joss house, because he thought they hadusurped its role, and ha has always wanted to get rid of them.

One day, the joss said to the bines and wines, "As the saying goes 'There are no nice grasses under big trees,' Now the perimeter of the big tree trunk became so long that it takes several persons to embrace, but your bines and wines are less than one inch thick, and all this is because of the big tree, whose branches and leaves have blocked your sunlight." The bines and wines, which had been envying the big tree all along, could not restrain their anger any more at these words.

That night, they appeared in the dreams of nearby people, telling them that, "It was not the joss but the bog tree in front of the temple that brought you the misfortune." The villagers were convinced, and cut down the big tree the next day. The bines and wines lost their habitat, and withered day by day, and both died soon.

寺庙里的神像对占据庙前广大空间的大树及攀附大树生存的茑藤和松萝十分记恨,认为它们喧宾夺主,一直想把它们除掉。

一天,神像对茑萝说:“俗话说‘大树下面无美草’,如今大树的身躯有几抱粗,而你们的藤蔓却还不到一寸,这完全是由于大树的枝叶挡住了你们的采光。”茑萝原本就嫉妒大树,听了这话,更是难抑怒火。

当晚,它们就托梦给附近的百姓说:“给你们带来灾祸的不是神像,而是庙前的大树。”乡亲们相信了这一说法,第二天就把大树砍掉了。茑藤和松萝失去了攀附物,也一天天枯萎下来,很快便双双死去。

  关于中英对照少儿英语故事:The bear and the sisters

Two sisters were playing games on the bank of a river. They were playing happily. One of them was named Janny, the other was Rose.

While they there running to the foot of a hill, they saw a big brown bear standing before them. They were very frightened. They ran away at once.

"Please don't run! I won't eat you. I'm a man, not a bear, I'm friendly," the bear said. The two girls looked at the bear: the bear stood up, his hair all fell away. There, a young man stood, he was tall, he had good looks. "It's lucky for me to meet you, you can save me," he said.

"Who are you? How can we save you?"

"I'm Scoff. My father and mother don't know I'm a bear now. they are always looking for me. They don't know where I am. I see them often, but I cannot talk to them. Let me tell you something about me."

"I was a prince," the young man said, "One day, I played on the bank of the river, an old woman came, she said soothing and threw a brown coat at me.

The old woman turned me into a brown bear. She said,' Only when you' meet two girls on the bank of the river, and one of them is willing to be your wife can you be a man again' Today it's my good fortune to meet you here. If one of you is willing to be my wife, you can save me."

The two sister' faces turned red, the younger sister said. "If we can save you, I would like to be your wife." The prince said, "Thank goodness! Thank you very much. From now on, we're brother and sisters, the old woman cannot do anything to me. Let's go home, my father and mothe will be very happy to see us."

The prince took the two sisters to his home. The prince became the king, they were very happy.

  关于中英对照少儿英语故事:老鹰变成斑鸠

Although an eagle had changed into a cushat, it forgot all this while it was flying.

Seeing a flock of birds in the woods, it could not help diving down, tweeting like an eagle.

On hearing the sound of an eagle, and the birds were so scared that they did not dare to move. A crow saw the flying bird's claws. Beak and feathers were just like a cushat's rather than an eagle, except its voice. It ran out and shouted to cal on the birds to drive away this fellow, who was making fun.

The cushat, who hadn't the beak and claws of an eagle, could not fight back. It had to hide in the woods, and suffer the censure and attack from the flock of birds.

一只老鹰虽然变成了斑鸠,但他在飞翔的时候就忘记了这一点。

看见树林中聚集的鸟群,它忍不住像老鹰一样鸣叫着扑下去。

鸟听见老鹰的叫声,吓得全都不敢动弹。一只乌鸦见飞来的这只鸟除了声音像老鹰外,爪子、嘴和羽毛都是斑鸠的模样,就大呼小叫地跑出来,招呼群鸟驱逐这个寻开心的家伙。

失去了鹰嘴和爪子的斑鸠无力抵抗,只好躲进树丛里,无可奈何地忍受了群鸟的指责和攻击。


看了“关于中英对照少儿英语故事”的人还看了:

1.中英双语小故事精选

2.英汉对照的英语故事集锦

3.中英文对照励志小故事

4.励志小故事中英文对照

5.英语故事带翻译欣赏