当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语美文 > 美国总统林肯葛底斯堡演讲词 Abraham Lincoln's Gettysburg Address

美国总统林肯葛底斯堡演讲词 Abraham Lincoln's Gettysburg Address

推荐人: 来源: 阅读: 8.01K 次

Four score and seven yearsago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived inLiberty, and dedicated tothe proposition that all men are created equal.

美国总统林肯葛底斯堡演讲词 Abraham Lincoln's Gettysburg Address

87年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

Now we are engaged in agreat civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and sodedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. Wehave come to dedicate a portion of the field, as a final resting-place forthose who here gave their lives that nation might live. It is altogether fittingand proper that we should do this.


现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说以考验任何一个孕育于自由而奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们在此集会是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后的安息之所,我们这样做是完全应该的而且是非常恰当的。


But, in a large sense, we can not dedicate—we can notconsecrate— we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, whostruggled here, have consecrated it, far above our poor power to add ordetract. The world will little note, nor long remember what we say here, but itcan never forget what they did here. It is for us the living, rather, to bededicated here to the unfinished work which they who fought here have thus farso nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great taskremaining before us—that from these honored dead we take increased devotion tothat cause for which they gave the last full measure of devotion— that we herehighly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation,underGod,shall have a new birth of freedom—and that government of thepeople, by the people, for the people, shall not perish from the earth.


但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化:曾在这里战斗过的勇士们,活着的和逝去的,已经把这块土地神圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。全世界将很少注意到、也不会长久地记得我们今天在这里所说的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事:毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务.以便使我们从这些光荣的死者身上吸取更多的奉献精神,来完成他们已彻底为之献身的事业;以便使我们在这里下定最大的决心,不让这些死者们白白牺牲;以便使我们国家在上帝福佑下得到自由的新生,并且使这个民有、民治、民享的政府永世长存。



推荐阅读

  • 1calculation system by recording both volume and dollar amount in wholesale enterprises是什么意思、英文翻译及中文解
  • 2为中国弃婴寻亲的故事 One little boy's journey from a Chinese street to Seattle and bac
  • 3average annual rate of growth by commodity classes and by regions是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 4《The King's Speech》最后的演讲
  • 5美国总统林肯名言
  • 6automatic marshalling controller,hump yard signal box,first oint behind ravity shuntin是什么意思、英文翻译及中文解
  • 7别想靠一封邮件留住人才 Goldman boss's marathon memo starts well but runs off course
  • 8brothers and sisters of uncles and aunts on the mother's side是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 9(enterprises'activities in production and management are all) conducted through money是什么意思、英文翻译
  • 10零距离美语会话[家庭]Lesson 5:You can't change a child's&
  • 11列宁的遗体已展出超过90年 Lenin's body has been on display for more than 90 years
  • 12中国二氧化碳排放或已见顶 China emissions may already be falling says LSE study
  • 13Beall Rescias generalization of Neyman's distribution 内曼分布的比尔是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 14激励人心的英语演讲:林肯葛底斯堡演说
  • 15case for encroachment upon a citizen's personal rights by hostage taking是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 16林肯的葛底斯堡演讲
  • 17average annual rate of growth by commodity classes and by regions是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 18中国采取新救市措施 China bans big share sales in drastic bid to steady markets
  • 19calculation system by recording both volume and dollar amount in wholesale enterprises是什么意思、英文翻译及中文解
  • 20美国总统——林肯1500字