当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语美文 > 简短好背的英语美文品析

简短好背的英语美文品析

推荐人: 来源: 阅读: 6.94K 次

经典美文不仅是文学史中最具文学鉴赏价值、最富文化精髓的艺术作品,同时还是我们借鉴并用以指导学生写作的不可多得的范本。下面小编整理了简短好背的英语美文,希望大家喜欢!

简短好背的英语美文品析

18 Holes In His Mind

心中的18个球洞

Major James Nesmeth had a dream of improving his golf game—and he developed a unique method of achieving his goal. Until he devised this method, he was just your average weekend golfer, shooting in mid-to low-nineties. Then, for seven years, he had not touched a club, for he had been in a Vietnamese prison, as a prisoner of war.

詹姆斯•纳斯美瑟(曾是越南战争时的美军少校)一直梦想着提高自己的高尔夫球技,后来他发明了一个独一无二的方法达到了这个目的。在发明这个方法之前,他打得平平常常,和那些只在周末才打打球的人没什么两样,一般打出九十到九十五杆左右的成绩。之后,他有七年时间没碰过球杆,那时他被关在越南的监狱里做了七年的战俘。

Ironically, it was during the seven-year break from the game that Major Nesmeth came up with his amazingly effective technique for improving his game—a technique we can all learn from. In fact, the first time he played golf after his hiatus from the game, he shot an astonishing 74! He had cut 20 strokes off his average without having swung a golf club in seven years! Unbelievable. Not only that, but his physical condition had actually deteriorated during those seven years of imprisonment.

具有讽刺意味的是,也就是在这与高尔夫球无缘的七年时间里,纳斯美瑟少校用自己的方法提高了球技——这个方法虽然奇特,却十分有效,而且容易学会。事实上,在与高尔夫球阔别七年之后打的第一场球中,他就打出了七十四杆这么了不起的成绩!这个成绩,比他以前的平均水平少二十杆。然而七年来他从来没有挥过一次球杆!真是难以置信!不仅如此,经过七年的牢狱之灾他的体质也大不如前。

What was Major Nesmeth's secret? Visualization.

纳斯美瑟少校的秘诀何在?就在于“心像技巧”。

During the entire time he was imprisoned, he experienced no physical activity. During the first few months he did nothing but pray for his release. Then he realized he had to find some way to occupy his mind or he would lose his sanity. That's when he learned to visualize.

在被囚禁的时间里,他没有进行过任何体育活动。在刚入狱的前几个月,他只求能够早一天获释。后来他意识到自己必须想个法子,不让脑子闲着,不然他非疯了不可,于是他开始学习“心像技巧”。

In his mind, he selected his favorite golf course and started playing golf. Every day, he played a full 18 holes at the imaginary country club, as if he saw himself dressed in his golfing clothes. He smelled the fragrance of the trees and the freshly trimmed grass. He experienced different weather conditions—windy spring days, overcast winter days, and sunny summer mornings. In his imagination, every detail of the tee, the individual blades of grass, the trees, the singing birds, the scampering squirrels and the lay of the course became totally real.

在想象中,他来到了最喜欢的高尔夫球场,开始打起高尔夫球。每天都在自己想象中的高尔夫乡村俱乐部打完18个球洞,就好像自己穿着高尔夫球装,嗅着绿树和新修剪过的草地散发出的芬芳。他想象自己在清风吹拂的春日打球,在阴云遮天的冬日打球,也在阳光明媚的夏日清晨打球——体验着不同的天气变化。精致的球台、片片的草叶、大小的树木、唱歌的鸟儿、跳跃的松鼠以及球道的布置,每个细节在他的想象中都宛如现实。

He felt the grip of the club in his hands. He instructed himself as he practiced smoothing out his downswing and the follow?through on his shot. Then he watched the ball arc down the exact center of the fairway, bounce a couple of times and roll to the exact spot he had selected, all in his mind. It took him just as long in imaginary time to play 18 holes as it would have taken in reality. Not a detail was omitted.

他感觉自己的手握着球杆,指导自己击球的整个动作,练习举起稳稳地向下挥杆,击球后再随杆停在空中,然后看球划着弧线落在球道的正中,弹了几下,滚到他想要的点上,一切都在他想象的世界中。在想象中打完18个洞所花费的时间和现实一样多。他不放过任何细节。

Seven days a week. Four hours a day. Eighteen holes. Seven years. Twenty strokes off. Shot a 74.

就这样一周7天,一天4个小时,打完18个洞。7年过去了,他打出74杆的成绩,少了20杆。

经典的简短好背的英语美文

A Tragedy Or A Blessing?

福兮祸之所伏,祸兮福之所倚

Years ago in Scotland, the Clark family had a dream. Clark and his wife worked and saved, making plans for their nine children and themselves to travel to the United States. It had taken years, but they had finally saved enough money and had gotten passports and reservations for the whole family on a new liner to the United States.

许多年以前,在苏格兰生活着克拉克一家,他们家有个理想。克拉克夫妇辛苦工作攒钱,计划带着九个孩子一家人去美国旅行。攒了几年的钱,终于攒够了旅行费,并且拿到了护照。一家人到美国的船票也订好了,还是一艘全新的远洋邮轮。

The entire family was filled with anticipation and excitement about life in America. However, seven days before their departure, the youngest son was bitten by a dog. The doctor sewed up the boy but hung a yellow sheet on the Clarks' front door. Because of the possibility of rabies, they were being quarantined for fourteen days.

全家人都对美洲生活充满了期待,兴奋之情溢于言表。然而就在还有七天就要出发的时候,小儿子被狗咬伤了。医生为孩子缝合了伤口,但是却在克拉克家门口挂上了一张黄色的纸,他们家要被隔离十四天,因为他的儿子有可能得狂犬病。

The family's dreams were dashed. They would not be able to make the trip to America as they had planned. The father, filled with disappointment and anger, stomped to the dock to watch the ship leave—without the Clark family. The father shed tears of disappointment and cursed both his son and God for their misfortune.

全家人的梦想破灭了。他们不能按原计划去美国了。父亲满怀失望和气愤,在码头上无奈地顿足,看着轮船驶离港口,而船上却没有克拉克一家。父亲失望得哭了,他咒骂自己的儿子,咒骂上天给他们家带来的不幸。

Five days later, the tragic news spread throughout Scotland—the mighty Titanic had sunk. The unsinkable ship had sunk, taking hundreds of lives with it. The Clark family was to have been on that ship, but because the son had been bitten by a dog, they were left behind in Scotland.

五天之后,一个不幸的消息传遍了苏格兰——超大轮船“泰坦尼克号”沉没了。“不沉之船”沉没了,数以百计的人葬身海底。克拉克一家本来应该在那条船上的,但是因为儿子被狗咬伤了,他们一家被留在了苏格兰。

When Mr. Clark heard the news, he hugged his son and thanked him for saving the family. He thanked God for saving their lives and turning what he felt was a tragedy into a blessing.

当克拉克听到这个消息后,他紧紧地抱住自己的儿子,感谢他救了全家人的生命。他也感谢上天救了他们,因祸得福。

Although we may not always understand, all things happen for a reason.

尽管我们不一定明白所有的事情,但是所有事情的发生都有它的理由。

关于简短好背的英语美文

Under Water 求助

Standing by the swimming pool, June was really hot and decided to plunge into the water. The refreshing water cooled her body immediately. Having not swam in the past several years and being a bit out of shape, June began to tire easily.

“Ah, no pain no gain,” June thought to herself. June continued to swim, realizing her head was hurting and her body was feeling like Jell-O. Breathing became difficult. Her vision wasn’t so clear. She saw the life guard and a couple others around the pool. No sense in embarrassing herself or bothering anyone. She continued on. She found herself in the middle of the pool.

Deciding not to make a scene, she continued to swim. Finally she made it to the other side of the pool. Nausea, weakness and exhaustion made it difficult for June to get out of the pool. As she stood, her body swayed back and forth, losing her balance. Realizing she needed help but unable to even say anything, she leaned against the pool side and stood there.

Several minutes later she had enough energy to barely pull her body up out of the pool. Sitting at the side of the pool with her feet in the water she felt the lifeguard was staring at her. June nodded at him, telling him that she was okay. Have you ever found yourself in a situation where you’re in trouble and you don’t ask for help? Does stress in your life overwhelm you? We’ve all been there. One suggestion is to take some time for yourself. Ask for help. There is nothing wrong in asking for help. June could have drowned. We all have the tendency, as June did, to plow through life not regarding your warning signs.

Perhaps you may find yourself avoiding help because you’re afraid you’ll be made a laughing stock. Please, stop and ask for help — before you find yourself “drowning”. Life has many ups and downs. Such stressors can lead to situations and/or feelings unbearable.

When you find yourself unable to “keep your head above water,” stop. Look around. And Listen. Listen for ideas from within that can help you. In such a situation, if we panic, we’ll almost certainly slip further into trouble. You can find peace after you understand the chaos. Always take time to listen to your body. Be kind to yourself. You’ll find the journey of life happier and more fulfilling.