当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语美文 > 大学英语晨读美文

大学英语晨读美文

推荐人: 来源: 阅读: 2.56W 次

在大学学习英语,坚持英语晨读十分重要,下面本站小编为大家带来大学英语晨读美文,欢迎大家阅读!

大学英语晨读美文
  大学英语晨读美文:创造机会

The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind.

意志脆弱优柔寡断的人,总是以缺乏机会作为借口。 ?

Opportunities!

机会!

Every life is full of them.

在每个人的生活当中,无处不在。

Every lesson in school or college is an opportunity.

学校里的每一节课都是一次机会。

Every examination is a chance in life.

每一场考试都是人生的契机。

Every business transaction is an opportunity, an opportunity to be polite, an opportunity to be manly, an opportunity to be honest, an opportunity to make friends.

每一次商务往来都是一次机会--一次礼貌待人的机会,一次果敢行事的机会,一次诚实守信的机会,一次广交朋友的机会。

Every proof of confidence in you is a great opportunity.

每一份对你的信任,对你都是一次莫大的机会。

Every responsibility thrust upon your strength and your honor is priceless.

基于你的才干和声望而寄予你的每一份责任,都是无价的。

Existence is the privilege of effort, and when that privilege is met like a man, opportunities to succeed along the line of your aptitude will come faster than you can use them.

生存是奋斗赋予的特权,而当你如男子汉一般邂逅那份殊荣时,一个个发挥你聪明才智、助你获取成功的机会便会接踵而至,令你应接不暇。

Young men and women, why do you stand here all the day idle?

年轻人啊,为何你们整日裹足不前而虚掷光阴?

Was the land all occupied before you were born?

难道在你们出生之前,每一寸土地都已被他人所占据?

Has the earth ceased to yield its increase?

难道地球已不再繁衍生息?

Are the seats all taken?

难道所有的席位都已另有归属?

The positions all filled?

所有的职位都已人满为患?

The chances all gone?

所有的机会都一去不返?

Are the resources of your country fully developed?

难道你国内的资源都已开发殆尽?

Are the secrets of nature all mastered?

难道大自然的奥秘都已了如指掌?

Is there no way in which you can utilize these passing moments to improve yourself or benefit another?

难道你无法抓住这些转瞬即逝的时机来改善自我或者造福他人?

Don't wait for your opportunity.

切莫株守机会。

Make it-make it as Napoleon made his in a hundred "impossible" situations.

去创造它,正如拿破仑在无数次"绝"境中创造自己逢生的机会一样。

Make it, as all leaders of men, in war and in peace have, made their chances of success.

去创造它,正如战争或者和平年代的领袖们创造他们取得胜利的机会那样。

Make it, as every man must, who would accomplish anything worth the effort.

去创造它,人人必须如此,任何人都能获得应有的回报。

Golden opportunities are nothing to laziness, but industry makes the commonest chances golden.

对于懒惰来讲,天赐良机也会化为乌有;对于勤奋而言,即使是微不足道的机会,也会变得金光闪闪!

  大学英语晨读美文:宽容之心

It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.

让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此能够设法谅解自己的错误,而别人的错误却不能谅解。我们对自己的缺点不甚关注,即便是深陷困境而不得不正视它们的时候,我们也会很容易就宽恕自己。据我所知,我们这样做是正确的。缺点是我们自身的一部分,我们必须接纳自己的好和坏。

But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge hem, but by an image that we have formed of ourselves from which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial stance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has ever told not one, but a hundred?

但是当我们评判别人的时候,情况就不同了。我们不是通过真实的自我来评判别人,而是用一种自我形象来评判,这种自我形象完全摒弃了在任何世人眼中会伤害到自己的虚荣或者体面的东西。举一个小例子来说:当觉察到别人说谎时,我们是多么地蔑视他啊!但是,谁能够说自从未说过谎?可能还不止一百次呢。

There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and tininess, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but initially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.

人和人之间没什么大的差别。他们皆是伟大与渺小,善良与邪恶,高尚与低俗的混合体。有的人性格比较坚毅,机会也比较多,因而这个或那个方面,能够更自由地发挥自己的禀赋,但是人类的潜能却都是相同的。至于我自己,我认为自己并不比大多数人更好或者更差,但是我知道,假如我记下我生命中每一次举动和每一个掠过我脑海的想法的话,世界就会将我视为一个邪恶的怪物。每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。同时,假如因此我们得以用幽默的态度看待他人,即使是天下最优秀最令人尊敬的人,而且假如我们也因此不把自己看得过于重要,那是很有裨益的。

大学英语晨读美文