当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语文化 > 中外文化差异造成的十种误会

中外文化差异造成的十种误会

推荐人: 来源: 阅读: 2.18W 次

你和老外闹过笑话或者误会吗?了解由于中外文化的差异而容易造成的误会,更好地老外轻松相处。以下是本站小编给大家带来中外文化差异造成的十种误会_中外文化误解的例子,以供大家参阅!

中外文化差异造成的十种误会
▼▼赞美
致谢
出游
称呼
送别
鼓掌
眼神
送礼
做客
吃饭
健康,他们甚至会发怒的。

<<<返回目录

<<<返回目录

决定。Respect one's own decision, "yes" means one wants it, "no" means one doesn't, politeness is usually shown by the expression 'thank you' or "please"。所以,想要什么东西,就直接说出来吧,事后真诚地说声谢谢才是他们眼中的礼貌做法。

<<<返回目录

<<<返回目录

动物”。

Like everyone else we are affectionate to our friends and relatives, but perhaps we show our affection in public less than other peoples. Maybe the whole family as well as some friends will go to the railway station or the airport to see a person off, no matter whether he/she goes abroad to study or to another province for work. This may well strike many Westerners as very moving, yet they might be puzzled when they see that nobody will hug or kiss when the time comes for saying goodbye. Friends may shake hands with the person who is leaving and parents may hold his/her hand for a long time with tears in their eyes, but with no other physical contact. In fact hugging and kissing are seldom seen in public in China, no matter what the occasion is。

<<<返回目录

<<<返回目录

<<<返回目录

<<<返回目录

<<<返回目录

<<<返回目录