当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 16月大婴儿无辅助游泳 未来的出水芙蓉

16月大婴儿无辅助游泳 未来的出水芙蓉

推荐人: 来源: 阅读: 1.45W 次

At just 16 months old, this baby is unlikely to have been walking for long, let alone mastered any other physical this incredible footage shows the tiny toddler swimming unaided and looking completely comfortable in the water.
才16个月大的婴儿还不能长时间地走路,更不用说其他的体育运动了。但是在这个不可思议的视频中的婴儿却可以独自游泳,而且看起来如鱼得水。

The fearless baby swims face down, turning on her back to rest when she needs to infant even jumps in, without arm bands, and swims to the far side of the pool unaided, without even taking a breather.
这个胆大的婴儿脸朝下,当她需要呼吸时就背朝下转过身来。她甚至不用任何臂带就跳下水去,在没有任何帮助的情况下,甚至不用换气地游到泳池较远的一端。

The remarkable feat has received much criticism from viewers on particular people are concerned the baby is being forced to swim when she is tired and doesn't want to.
在Youtube上这不同寻常的“壮举”却受到了观众的非议。特别是人们担心当孩子累了或不想游的时候,还被迫继续。

16月大婴儿无辅助游泳 未来的出水芙蓉

Replying to the comments, Adam BC, who posted the video, points out that he is a registered nurse and his wife was a life guard for six years and taught swimming. He also highlights that they are both professionally trained in CPR and water safety.
视频的发布者亚当BC 回应评论说,自己是一名注册护士,他的妻子则是做了六年的救生员,同时也在教别人游泳。他还强调他们都接受过专业的心肺复苏术和水上安全训练。

He writes that the child in the video, Elizabeth, has been trained properly by certified instructors who teach the infant swimming resource (ISR) technique of swimming and self rescue.
他写道,视频中的婴儿伊丽莎白经过了适当游泳技巧和自救训练,她的教练是位教授婴儿游泳资源(ISR)的认证教练。

He clarifies: 'At no point do we force our child to do anything she is unwilling to are able to recognize infant/toddler fatigue in the swimming abeth is a very determined little girl and sometimes she wants to roll over and breath as she was taught and sometimes she wants to hold her breath the whole way.I was 100 per cent prepared to jump in at first sign of distress. Please watch some of the other videos I've posted of her swimming and spread the word.'
他澄清说:“我们无论如何都不会强迫我们的孩子做任何她不想做的事。如果婴儿在泳池中感到累了的话我们能够看得出来。伊丽莎白是个意志坚强的小家伙,有时她想像教的那样翻过身来呼吸,有时她想一直都不换气。我时刻准备在一有任何事情的时候跳下水。请看看我发布的其他她的游泳视频,让全世界都看到吧。”

Adam recommends that all parents should teach their children to swim 'because it only takes a moment for them to slip under and drown'.
亚当建议所有父母都应该教他们的孩子游泳“因为他们不小心滑下去以致溺水只是一瞬间的事情”。

'Some times the difference between life and death can be six inches of water and their ability to flip over on their back and take a breath,' he warns.
“有时幸存与死亡的差距只在于六英尺水深的距离,还有他们能够翻过身来呼吸的能力。”他提醒父母们。

At one point in the video , it sounds as though the parent is astonished at the toddler's achievement, that she actually swam to the other side of the pool.
在视频中,听起来这位家长对女儿能够游到另一边也十分吃惊。

Explaining what was so remarkable about that moment, the notes say: 'My astonishment is not in the fact that she could swim across the pool because I always knew she could do it. My astonishment came from the fact that she didn't turn around and come back to me. This was her first time she didn't come back to me :).
他是在记录中这样解释这样非凡的时刻:“我不吃惊她能穿过泳池游到另一边,因为我一直都知道她可以。我吃惊的是她没有转身回到我身边。这是她第一次没回到我这里。”