当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 职场拒绝"男人婆" 女人强势更难升职

职场拒绝"男人婆" 女人强势更难升职

推荐人: 来源: 阅读: 2.49W 次
Having fought their way into the boardroom they are a match for any man. But a study has shown that when women bosses try to 'act like a man' and copy aggressive management styles it actually has the opposite effect - with staff working under so-called 'alpha females' less likely to co-operate to get results.

当今竞争激烈的职场中不完全是男人的天下,越来越多的“男性化”的女人在工作中崭露头角,成为为数不多的女强人、女老板。然而,最新调查显示,在职场中性格完全男性化的女子,换句话说,那些将自己的管理方法完全与自己的性别“背道而驰”的女性们反而不容易在自己的事业上取得成就,甚者,还会取得完全相反的效果、最后葬送自己的事业。

职场拒绝

Researchers at the University of London found that women in the boardroom who suppress their natural skills in dealing with people can become confrontational, and would fare better from drawing on typical feminine qualities of sensitivity and good communication. The researchers studied the management styles of senior professionals within five NHS hospitals but say their findings could be applied to any profession.

伦敦大学的研究人员称,在工作岗位中貌似“男人婆”的女员工们认为压抑自己的雌性激素就能实现事业上的飞跃,然而事实上,她们因太过压抑自己的女性特征:比如敏感、细腻、还有沟通能力强等,反而会让自己的事业停滞不前。研究者调查了5种不同领域的高层领导岗位类型,他们认为他们的研究结果可以应用在职场生活中的任何领域。

Their results showed that some senior female managers had moved away from what was called 'healthy assertiveness' and were instead attempting to 'emulate aggressive male models'. Professor Paula Nicolson, from the University of London, said: 'The best managers had more 'emotional intelligence'.

研究中发现,越来越多的“男人婆”式女领导在管理方式上离健康的管理道路上越走越远,她们认为自己的管理方式只要偏男性化(具有侵略性的特点),就越能达到有效地管理员工的目的。然而,来自伦敦大学的教授Paula Nicolson说:“最好的管理方法并非一味性地偏男性化,最好的管理方法需要更高的情商EQ才能当上真正的领导者。”

But women who were trying to behave like they thought men behaved were the ones who got it wrong. 'It’s almost like women feel they must 'act like a man' and overly develop traits often associated with power-hungry City traders. 'This is understandable, because previously leaders have been male.'But women's leadership style ought to come into its own when dealing with people and displaying skills in communication, judgment, sensitivity and psychological insight – all traits needed to be a good leader.'

他还补充道:“职场中但凡认为自己只要成为男人婆就能在职场独领风骚的女同胞们看来都错了,过分或者过度的职场进取心会让她们失控,反而达不到好的效果。但是,这种现象是可以理解的,因为从古到今,男性一直作为领导者存在与我们社会中,作为一种潜移默化的管理模式的榜样,女职员的做法也不是没有道理,是完全可以理解的。但是,她们如果在职场中能充分利用自己女性独有的特点,会能在领导岗位上走地更远。”