当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 新型的巧克力被研发出来了,更健康而且更环保

新型的巧克力被研发出来了,更健康而且更环保

推荐人: 来源: 阅读: 2.67W 次

Someone has come up with a way to innovate chocolate, and while Fast Company writes about innovation and innovative ideas a lot, we are here to tell you that innovation has never sounded so downright delicious.

新型的巧克力被研发出来了,更健康而且更环保

有人想出了一种创新巧克力的方法,虽然《Fast Company》杂志写了很多关于创新和创新想法的文章,但我们在这里要告诉你从未有过的听起来这么美味的创新。

Barry Callebaut, whose signature chocolate is right up there with Valrhona as a favorite of pastry chefs around the world, has a new product that takes the entire cacao fruit and turns it into a new ingredient—one that creative chefs can use in everything from pastries and frozen desserts to juices, smoothies, and snacks, and a new treat called WholeFruit Chocolate.

百乐嘉利宝的特色巧克力和法芙娜的巧克力都是顶级的,是全球面点师的最爱。百乐嘉利宝出了一款新品,把整个可可豆变成一种新原料,创意厨师可以将其加入所有食品中,比如糕点和冷冻甜点、果汁、冰沙和小吃,这个新品叫作全果巧克力。

Normally, when the cacao fruit is turned into delicious chocolate, about 70% of the cacao fruit is chucked in the trash. Since people are starting to pay a lot more attention to food waste, the folks at Barry Callebaut, the people who brought the world pink chocolate, took a new look at the process and came up with a new food that uses the entire cacao fruit from the beans to the peel, pulp, and juice.

正常情况下把可可果制成美味巧克力时约有70%的原料进了垃圾桶。人们开始更加关注食物浪费,所以百乐嘉利宝的员工,也就是带给世界粉色巧克力的那些人重新研究这一过程,想出了一种新的食物,使用整个可可果实,包括可可豆、果皮、果肉和果汁。

This is great news considering wasted food is a huge contributor to greenhouse gases and the climate crisis.

考虑到食物浪费是温室气体和气候危机的一大诱因,这真是一个好消息。

There’s not enough chocolate in the world to be able to eat your feelings about the fate of the planet (trust me, I’ve tried), but this new product might help a little.

世界上没有那么多巧克力能让你吃到不顾地球的命运(相信我,我试过),但这款新品可能会有点帮助。

Plus, the WholeFruit chocolate contains less sugar, more fiber, and more protein than plain old chocolate, so it’s basically good for you (or at least better for you than shoveling four handfuls of fun-size candy bars in your mouth).

而且,全果巧克力比普通巧克力含糖量更低、纤维和蛋白质含量更高,所以基本上对你是有好处的(或者至少比你为了好玩在嘴里塞4把糖果更好)。

The new cacao product was developed at SnackFutures, Mondelēz International’s innovation and venture hub, the world’s largest snacking company, so it makes sense that they are among the first to create the first whole cacao fruit snack products–a Smoothie Ball and a cacao fruit Jerky Strips, perfect for plant-based snacking.

这款新的可可产品是由亿滋国际的创新创业中心SnackFutures研发,亿滋是世界最大的零食公司,所以他们自然成为了第一批生产出首个全可可水果零食产品的公司,有冰沙球和可可果干条,都是非常完美的植物性零食。