当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > "花花公子"创办人梅开三度 新娘落跑

"花花公子"创办人梅开三度 新娘落跑

推荐人: 来源: 阅读: 6.56K 次

Playboy founder Hugh Hefner said on Tuesday his wedding this weekend has been canceled because his 25-year-old fiance, a Playmate from his magazine, changed her mind.

《花花公子》创办人休 赫夫纳本周二表示,原定于本周末举办的婚礼取消,原因是25岁的未婚妻、《花花公子》杂志玩伴女郎改变了心意

Hefner, 85, and Crystal Harris were due to tie the knotin front of more than 300 guests at the Playboy Mansion in Los Angeles on Saturday. It would have been Hefner's third marriage.

现年85岁的赫夫纳和女友克丽丝泰尔 哈里斯原定于本周六在洛杉矶的花花公子大厦举办婚礼,超过300名宾客受邀参加。这原本将是赫夫纳的第三次婚姻。

"The wedding is off. Crystal has had a change of heart," Hefner wrote on Twitter.

赫夫纳在推特上说:“婚礼取消了,克丽丝泰尔改变了心意。”

News of the split was first reported by TMZ, which said the couple had "a nasty argument" on the phone over the weekend and Harris moved out of the mansion.

两人分手的消息首先被八卦网站TMZ曝光,据称两人周末在电话中“吵得天翻地覆”,随后哈里斯从大厦搬走。

Hefner proposed to Harris on ChristmasEve, he announced on Twitter at the time. Since then Hefner has been planning the nuptials in between serving as hands-oneditor of Playboy and entertaining family and friends at movie screenings and backgammongames.

赫夫纳于去年圣诞节前夜向哈里斯求婚,并在推特宣布了这一消息。之后,赫夫纳除了亲力亲为办好杂志、款待家人以及影视圈好友和西洋双陆棋棋友外,一直在筹划这场婚礼。A two-hour special featuring wedding highlights was due to air July 13 on the women's cable channel Lifetime.

有关这场婚礼的两小时特别报道原定于7月13日在女性有线电视频道“人生”播出。

Hefner was divorced from his second wife, Kimberley Conrad, in 2010 after a lengthy separation. His first marriage to Mildred Williams ended in divorce in 1959. He has two children from each marriage.

在长期分居后,赫夫纳于2010年与第二任妻子金伯利 康拉德离婚。他在1959年与第一任妻子米尔德里德 威廉斯离婚。赫夫纳和两任前妻各育有两名子女。

Hefner, known around the world by his nickname, Hef, has championed sexual freedom and civil rights, published stories challenging McCarthyismand the Vietnam War, and backed gay causes and the legalization of marijuana.

赫夫纳以昵称“赫夫”在全球著称,曾倡导性自由和人权,发表文章抨击麦卡锡主义和越战,并支持同性恋事业以及大麻合法化运动。

With a cover featuring a calendar photo of Marilyn Monroe, Hefner put together the first issue of Playboy on the kitchen table in his Chicago apartment in 1953 at a cost of $600. It sold 51,000 copies -- enough to finance a second issue -- and led to a multimillion dollar international corporation, which Hefner recently took private.

1953年,赫夫纳在其芝加哥公寓的厨房餐桌上订装起第一期《花花公子》,成本为600美元,封面是玛丽莲·梦露的一张日历照片。这期杂志售出5.1万份,足够用来制作第二期,也为如今价值数百万美元的国际公司打下了根基。赫夫纳前不久完成了公司的私有化。

Raised in San Diego by British parents, Harris met Hefner at his annual Halloweenparty in 2008.

哈里斯的父母都是英国人,在圣地亚哥长大。2008年,两人在赫夫纳举办的年度万圣节派对上结识。

She moved in to the mansion after a few weeks and became Playboy's Playmate of the Month in December 2009. She will be on the cover of the magazine's upcoming July issue.

几周后,她就搬进了花花公子大厦,并在2009年12月当选《花花公子》月度玩伴女郎。她还将登上7月刊的封面。