当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 研究:欢笑是病人最好的药方

研究:欢笑是病人最好的药方

推荐人: 来源: 阅读: 2.74W 次

It’s no joke being stuck in a hospital bed.
  成天躺在医院的病床上可不是件开玩笑的事儿。

研究:欢笑是病人最好的药方

But it seems that the old adage is true – laughter really is the best medicine.

不过看起来有句老话倒是的确不假——欢笑是最好的药方。

It is likely to put you on the road to recovery more quickly than any hi-tech treatment, simply by increasing your circulation, researchers have found.

研究人员发现,和任何高科技的治疗手段相比起来,欢笑更能加快恢复健康的速度,因为其使得增加了全身血液循环。

A five-year study of patients with leg ulcers has established that a hearty chuckle stimulates the diaphragm which, in turn, plays a vital part in moving blood around the body.

一项对于小腿溃疡患者长达五年的研究证实,欢笑能够刺激隔膜肌肉,这反过来也大大的增加了周身血液循环的;流畅。

It actually speeds recovery from leg ulcers, said the report by the University of Leeds’ School of Healthcare.

英国利兹大学的医疗学校报告称,这的确加快了小腿溃疡患者的康复。

In contrast, expensive ultrasound therapy does little to help, contrary to what the researchers had expected to find.

与研究者的预期相比起来,昂贵的超声治疗的效果反而有限。

Traditional nursing care is also effective and this human contact is likely to lead to jokes and banter which is where the laughter therapy comes in.

传统的护理方法同样有效,在与人更多的接触中,常常讲些逗人开心的笑话,这正是欢笑疗法的实质。

The research, published by the British Medical Journal, said: ‘Forget technology. The best prescription for patients with venous leg ulcers is good quality nursing care and the occasional belly laugh!’

这项医学报告称,与高科技相比,对于下肢静脉溃疡患者来说,最好的疗法便是周到的护理与不时的捧腹大笑。

Professor Andrea Nelson, who led the study, said: ‘The key to care with this group of patients is to stimulate blood flow back up the legs to the heart.

据这项研究的学者表示,治疗这种病症的关键在于促使血液从腿部回流到心脏。

‘Believe it or not, having a really hearty chuckle can help too. This is because laughing gets the diaphragm moving and this plays a vital part in moving blood around the body.’

“信不信由你,发自内心的欢笑将使得膜片运动起来,它则是负责血液循环的重要部分。”

Complicated leg ulcers can take six months or more to heal. Ultrasound therapy did not speed this up – but did add an average of ?200 per patient to their care bill.

小腿溃疡的治疗常常需要6个多或者更长的时间,声波疗法速度缓慢,然而却使得患者的医疗费用增加了200英镑。

Previous studies have shown laughter can ward off heart disease. Loma Linda University in California studied men and women taking medication for diabetes, high blood pressure and high cholesterol.

之前的研究称,欢笑能够预防心脏疾病,美学者通过对于服用治疗糖尿病,高血压和高胆固醇的药物的男女病人后得出这一结论。

Those who were prescribed ‘mirthful laughter’ in the form of 30 minutes of comedy every day found their stress hormone levels fell.

这些患者媒体收看30分钟的喜剧节目,并笑得前仰后合,这大大的降低了他们应激激素肾上腺素的水平。