当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 单身女性为何对已婚男人情有独钟?

单身女性为何对已婚男人情有独钟?

推荐人: 来源: 阅读: 2.51W 次

It is a worrying question which has crossed many a married woman’s mind: Does my best friend have a crush on my husband? According to scientists, her concern could well be justified. Studies show that when deciding if someone is attractive, we take our cue from others.

单身女性为何对已婚男人情有独钟?

我该不该担心我的老公有外遇?我的好朋友对我老公有意思吗?这似乎是每一个步入不惑之年的女性心底萦绕已久的问题。不管是不是庸人自扰,或者还是女人天性爱幻想,科学家不得不非常沉痛地告诉女性朋友们一个事实:在对哪一类人群比较有好感的选择题中,“已婚男性”比“单身男性”要吃香!看好自己的老公吧,因为他很有可能是你最好女性朋友的“梦中情人”呢!

This, as some wives already know to their cost, makes a married man a better catch than a bachelor. The phenomenon, known as ‘mate poaching’, might perhaps explain why Angelina Jolie could not resist Brad Pitt despite his being seemingly happily married to Jennifer Aniston. In a round-up of research on the science of attraction, psychologist Anthony Little said female birds and fish find a male more attractive if they have already seen him in the company of another female.

科学家将这一独特的现象最终归结为:已婚男人相比单身汉更优秀,所以才能结婚不至于沦落到一把年纪还“打光棍”的下场。这也许解释了好莱坞当时的“金童玉女”布拉特·皮特与珍妮·安妮斯顿的分手,也同时解释了为何安吉丽娜·朱丽会对已经结婚,看似婚姻甜蜜的皮特“情有独钟”的原因了。心理学家Anthony Little 告诉我们,有伴侣的男人看起来更有吸引力,也就是说单身女性很容易做出“抢老公”“抢男友”的小三行为不是因为她们天性爱当小三,只是因为在她们眼里“得不到的东西总好东西”!

Allowing others to carry out the mating process speeds up the dating game. And the phenomenon extends to the human world. A study found that single women shown photographs of men set their sights on those who were said to be in a relationship. By contrast, married women were much more interested in men said to be single.

有实验证明,如果将一组男性照片放在单身女性面前让她们挑选,单身女性绝对会把目光落在“已婚男”身上,这种潜意识里“争当小三”的心理放在“已婚女”身上却大有不同,有趣的是,家庭妇女一般对“单身男子”更感兴趣。非诚勿扰说了,婚姻就是将错就错,也许日常的柴米油盐酱醋茶的生活会让男人和女人都感到枯燥,也许也是因为“围城效应”,没结婚的人希望经历婚姻,而已经陷入家庭生活的人又千方百计地想跳出来。

Another study found that men were rated more desirable when they were pictured surrounded by women than when alone or with other men, the journal Philosophical Transactions of the Royal Society B reports. And on a girls’ night out, a single woman should make sure she stands next to a less attractive friend. Studies show that if the company a girl keeps is on the plain side, it makes her seem all the more appealing.

男同胞们想知道如何让你们的照片在诸多“相亲照片”中脱颖而出吗?那就甭放您的单人照了,给对象看一张被美女围绕的照片,这样你获得对方芳心的机率大大提高!此外,女同胞们如果想让自己变得更有吸引力,可以在外出的时候带一个“素颜”朋友陪衬自己,所谓绿叶衬红花嘛!