当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 旅游外交成效显著 '一带一路'催热沿线人文互通

旅游外交成效显著 '一带一路'催热沿线人文互通

推荐人: 来源: 阅读: 1.64W 次

Tourism exchanges have been increasing thanks to enhanced cooperation between China and countries participating in the Belt and Road Initiative.

由于中国与“一带一路”倡议参与国加强合作,旅游交流规模正不断提升。

The scale of two-way tourism exchanges has exceeded 25 million trips, according to Li Jinzao, head of China National Tourism Administration.

国家旅游局局长李金早称,中国与“一带一路”参与国双向旅游交流规模已超过2500万人次。

About 85 million trips are expected to be made from countries in the Belt and Road region to China from 2016 to 2020, spending about $110 billion, Li estimated.

据李金早预计,2016年至2020年,沿线国家将有约8500万人次来华旅游,消费约1100亿美元。

旅游外交成效显著 '一带一路'催热沿线人文互通

Over 10 million trips from China to countries in the region were made via China's largest online travel agency last year, up 72.5% year on year, the company said in a report.

国内最大在线旅游代理商携程在一份报告中称,2016年,携程向沿线国家输送中国游客超过1000万人次,同比增长72.5%。

Thailand, Singapore and Malaysia are the top three destinations in the Belt and Road region for Chinese travelers, the report showed.

该报告指出,泰国、新加坡和马来西亚是中国游客最青睐的3大“一带一路”沿线目的地。

China will cultivate new markets such as cultural and business tourism while enhancing cooperation with other countries in tourism insurance and market regulation, according to Li.

李金早表示,中国将发展文化旅游、商务旅游等旅游新业态,同时加强与他国在旅游保险和市场监管方面的合作。