当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 你的身体远没有想象中干净(下)

你的身体远没有想象中干净(下)

推荐人: 来源: 阅读: 1.1W 次

body contains highly corrosive liquid

5.你的身体里含有强酸性液体

Gastric acid within the stomach contains a potent amount of hydrochloric acid, corrosive enough to destroy metal. Your stomach bacteria are resilient enough to survive that harsh of an environment. The acidity is so extreme, without the stomach-protecting mucous membrane, it would digest the stomach. It's for reasons like this that we want mucus in our bodies! Sometimes, though, the stomach doesn't produce the perfect ratio of hydrochloric acid to everything else. Imbalance can lead to discomfort and serious medical issues. If you've ever experienced acid reflux, you've had a taste of just how caustic the human body's gastric juices feel. What else could be expected? We are talking about acid here.

胃酸中含有大量的盐酸,其腐蚀性足以"打败"金属。胃内的细菌有着足够强的适应能力才能存活在这么严苛的生活环境里面。如果没有护胃粘膜,胃酸会把我们的胃腐蚀消化掉。正因如此,我们才希望粘液存在我们身体当中。然而,有时候,胃产生盐酸的比例并不完美。这样的不平衡会导致身体的不适甚至产生严重的健康问题。如果你有经历过胃酸反流,那么你已经尝到过人体胃液腐蚀的感觉。可别说你在期待一次这样的体验!我们仅仅谈论一下酸性物质就足够啦。

你的身体远没有想象中干净(下)

fungus can get way out of control

4.失控的真菌

你的身体远没有想象中干净(下) 第2张

Our bodies are fungal. We harbor 100 different species of foot fungus. On an average day, that's where the majority of body fungus will remain. However, sometimes yeast gets out of control and the body shows symptoms of candidiasis. This is more widely known as yeast infection. Fungus may grow in the stomach, urinary tract, vagina, or tongue, or even on the skin. One of the most revolting among these is thrush—yeast infection or candidiasis of the mouth. The curd-like fungus grows in patches on your tongue and palate. It's easily treated, but while visible, thrush is a filthy reminder of the candida albicans fungus always living in your mouth. This is only one of various things that can thrive and multiply on or inside of you.

人体中有大量真菌,仅足部就有100多种,这也是人体内最大的真菌栖息地。然而,这些真菌有时也会失控,此时,身体就会出现念珠菌病症状,也就是广为人知的酵母菌感染。真菌还分布在胃里,尿道,阴道,舌头甚至皮肤上。这其中最令人头疼要数鹅口疮了,即长在嘴里的真菌,这种真菌呈片状分部在舌头及上颚,虽然易于医治,但它无时无刻地提醒你嘴里还有这么个恶心的存在。当然,这只是冰山一角,可在人体内猖獗的真菌还有很多。

're crawling with bacteria

3.无处不在的细菌

你的身体远没有想象中干净(下) 第3张

Nine out of every ten bacteria in the human body are microbial. That's a massive number, considering the fact that 100 trillion bacteria live in your body. Only ten percent of those cells are human. You might not be able to see or feel your creepy-crawly friends, but they're definitely present. You couldn't survive without them. There are so many that "all the bacteria living inside you would fill a half-gallon jug." Occasionally, one bacterium will cause serious problems for the host. That's you. For example, the vast majority of humans have demodex in their eyelashes, which are miniscule mites. These acarids have long, non-segmented bodies and eight legs in the adult stage. They make their home in your eyelash hair follicles and live off sebum. Usually we don't notice demodex, but a high increase in numbers can lead to bothersome medical issues such as blapharitis. Invisible-to-the-eye organisms harm people often. They can even be lethal. In 2010, John Matthews of Iowa began losing his vision when a parasitic worm inhabited and munched on his left eye. Despite cases like his, the average bacteria in our body still do more good than harm.

人体内有100万亿细菌,其中90%都是微生物,只有10%属人体细胞,可以想象微生物数量之大。你可能看不到也感觉不到这些行踪诡异的小伙伴,但它们的确存在。这些细菌是人体不可或缺的存在,它们数量巨大,可装满半加仑的大桶。但它们也会偶尔给宿主(没错!就是人类自己)惹来麻烦。比如大多数人眼睑都有的蠕形螨。蠕形螨是一种微型螨虫,成虫有8条腿,体型较长,无法再分裂,它们寄宿在人类眼睑的毛囊之中,以皮脂为食。通常情况下,人们也对其不甚在意,但螨虫数量一旦极速增长,就会形成眼睑炎。这些看不见的微生物经常破坏人体,其中不乏一些致命的伤害。2010年,身居洛瓦的约翰·马修斯的视力逐渐衰退,起因就是寄生虫占地为王,并开始啃噬他的左眼。当然,除了像这样的个别极端例子,我们人体内大多数细菌可谓功高于过。

-human bacteria will devour you—dead or alive

2.非人类的细菌会吞噬你——生死格斗

你的身体远没有想象中干净(下) 第4张

Necrotizing fasciitis is the flesh-eating bacteria from your worst zombie nightmares. This type of infection requires a quick response, because it regularly leads to organ failure, the need for amputation, and death. Necrotizing fasciitis typically strikes following trauma or post-surgery. Once you're infected, the bacteria become a very dangerous part of you. The cause can be as simple as a small cut, where bacteria enter, often combined with a compromised immune system. People with diabetes and cancer patients are especially susceptible. Those with strong immune systems who disinfect their wounds are unlikely to contract necrotizing fasciitis. Even if flesh-eating bacteria don't consume you when you're alive, though, there are plenty in your intestinal tract that will find you extra-tasty after you've died. They are just waiting to work their way from the inside, out. This process is called putrefaction.1. You can regurgitate poop

最恐怖的僵尸噩梦恐怕是坏死性筋膜炎的噬肉菌了。对于这种感染,我们需要迅速作出反应,因为它通常会导致器官衰竭、需要截肢和死亡。坏死性筋膜炎通常是由外伤和术后感染引起的。一旦你感染了,这种细菌就会对你构成危害。一个原因是身上有简单的割伤小创口,细菌从那里进入,通常也和免疫系统有关系,糖尿病患者和癌症病人特别容易受到感染,而那些免疫系统强的人,血液不会受到感染,也不太容易染上坏死性筋膜炎。尽管你死后可以在你的肠道里找到大量觊觎你这顿大餐许久的噬肉菌,但只要你一天还活着,它们是不敢碰你的。它们这么做只是为了在沉默中等待排除里里外外困难后爆发的时机,而这个过程也称为腐烂。

can regurgitate poop

1.反吐粪便

你的身体远没有想象中干净(下) 第5张

Poop vomit may begin with fecal impaction. A colon blockage makes it so the body can't excrete waste. This blockage causes new waste to build up since there's nowhere else for it to go. Eventually, it exits the body through the mouth. Another possibility is atypical contraction of gastric muscles, which can carry fecal matter upward from the intestines, to the stomach, and out through the mouth. This process is also known as copremesis or stercoraceous vomiting. Our bodies can certainly surprise us. Sometimes those surprises are pleasant, and other times, such as when we're vomiting poop, the human body can seem rather revolting.

反吐粪便始于粪便嵌塞。结肠阻塞使得身体无法排泄废物,这种堵塞会导致新的废物堆积,因为它们已经没其他地方可去了。最终,它从口排出体外。另一种可能是非典型性的胃肌肉收缩,它可以从肠里携带粪便物往上走,到达胃并从嘴巴排出。这个过程也称吐粪或呕粪症。我们的身体着实可以惊呆我们,这些惊喜有时候是愉悦,而其他时候,比如呕粪,人类的身体则似乎很恶心了。

翻译:哈利小王子 来源:前十网