当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 凯特王妃偷偷找女王喝茶了?

凯特王妃偷偷找女王喝茶了?

推荐人: 来源: 阅读: 1.94W 次

The Duchess of Cambridge has had a busy time of royal engagements, including a visit to Cyprus last week, but she found time in her schedule to pay a visit to Buckingham Palace yesterday. 

凯特王妃偷偷找女王喝茶了?

凯特王妃今日忙于参加王室事宜,上周刚拜访过塞浦路斯,但是昨天还是找时间前往了白金汉宫。

Kate, 36, was seen driving herself through the gates in her Range Rover and waved to crowds who were delighted to catch an unexpected glimpse of the royal. 

据目击36岁的凯特独自驾驶路虎穿过大门,门外人群兴奋地向看一眼英国王室,凯特冲他们挥了挥手。

The mother-of-three was wearing a cream jacket and appeared to be alone, although it's possible one of her children was strapped into a car seat in the back. 

凯特身穿奶油色外套,车后座上可能有一位小公主或者小王子。

The footage was shared to Instagram by melissagrflx who commented: 'When you're so lucky and get a shot of Kate Middleton right when she gets to the Palace.'

媒体melissagrflx将王妃的行踪发布在Instagram上:“王妃正前往白金汉宫,幸运的宝宝能看见她哟。”

It was also shared on Instagram by royal fan account duchesscambridge who wrote: 'Catherine comes to Buckingham Palace. I wonder why she came. Perhaps a tea session with the Queen.'

王室粉丝也在Instagram上写到:“王妃去白金汉宫了。好奇!不会是和女王一起喝下午茶吧。”

The visit comes after her sister-in-law Meghan was urged to turn to the Queen for advice amid their rumoured feud.

不久前,梅根刚拜访过女王,对坊间流传梅根凯特不和的留言寻求建议。

Earlier this month rumours started circling that Meghan is 'difficult' and demanding of staff, and doesn't get on with her sister-in-law Kate. 

本月初,传言称梅根“很难搞”,对员工要求苛刻,和凯特相处有问题。

The Duchess of Cambridge was reportedly left in tears after a tense bridesmaids dress fitting for Princess Charlotte ahead of Harry and Meghan's wedding in May. 

据报道,五月梅根和哈里婚礼前夕,凯特因为夏洛特小公主的伴娘服试穿不合适哭着离开。

翻译:阿忙)