当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 肯德基薯条换新装

肯德基薯条换新装

推荐人: 来源: 阅读: 1.58W 次

A woman's four-year-old tweets may just have helped KFC revamp its fries, after she bemoaned the quality of chips in the fast food chain.

肯德基薯条换新装

一位女士在抱怨过肯德基这一快餐零售店的薯条质量以后,她四年前发的这条推文,改变了肯德基薯条。

Charlie Burness, 30, from London, was buying her mother a meal from the fast food chain for her birthday in August 2014, but was left disappointed by its potato side.

来自伦敦的Charlie Burness现年30岁,在2014年的8月份买了一份肯德基餐来庆祝其母亲的是生日,可是薯条的口感让她很失望。

Taking to the social network at the time, she wrote: 'I've got to say, KFC are riding solely on their chicken because Christ, those are cr** fries.'

当时她在社交媒体上写道:我不得不说,肯德基里面也只有鸡好吃,油炸薯条真是太挫了。”

And four years on the chicken shop contacted the diner to let her know it had overhauled its fries recipe.

四年以来,肯德基联系到了她,让她了解他们是怎样重新改革他们的油炸菜谱的。

She told Newsbeat: 'I thought it was quite clever actually.

在接受Newsbeat采访的时候,她说:“我觉得他们此举很机智。”

And KFC took to comments over the weekend to confirm it had released a new type of fries to their UK chains.

周末的时候肯德基发推确认在英国地区的门店会推出新式薯条。

In a clever marketing ploy the fast food joint had posters printed with tweets from those who had criticized its chips.

把嫌弃其薯条的推特用户的评论发表出来这是一个非常精明的营销策略。

One featured a tweet from user Upgrade_music and read: 'Dear KFC, no one likes your fries. Yours sincerely, the entire world.'

其中有一条用户Upgrade_music这样写道:“亲爱的肯德基,没有喜欢你的薯条,来自整个世界真心的评论。”

The tweet has already received 3,500 favorites, almost a thousand retweets and hundreds of comments from excited fans praising the move.

这条推特得到了大约一千条的转发,数百条评论来自用户称赞此举的评论。”

The restaurant described its new chips as chunkier, and 'made from spuds with the skin left on'.

肯德基表示请款的薯条更粗,是用留着皮的土豆做的。

Jack Hinchliffe, innovation director at KFC UK & Ireland said: 'We don't change things on a whim - the Colonel's Original Recipe chicken hasn't changed since he finalized it in 1940.'This was different though. We heard the nation's outcry. We read the brutal tweets. We had to step up our fries game.

'英国和爱尔兰地区肯德基的创新总监Jack Hinchliffe说;“我们不会一时兴起做改变,上校原味鸡的菜谱自1940年确认以来就没有变过,不过这次的改变不同,我们听到国家民众的呼吁,读到粗鲁的推特留言。所以我们决定进一步在炸薯条上面花功夫。”

翻译:林浔鸥)