当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 想被炒鱿鱼?在老板面前绝不能提的事

想被炒鱿鱼?在老板面前绝不能提的事

推荐人: 来源: 阅读: 1.44W 次

We've talked about qualities that will impress your boss, but sometimes the ones that don't impress her are just as important. The fate of your career rests in your boss's hands, so tread carefully and read on for six things she doesn't want to hear.
我们已经讨论过能打动老板的品质,但有时不打动她的品质也同样重要。你职业生涯的命运掌握在老板手中,所以做事要小心些,看看下面她不想听到的6件事。

想被炒鱿鱼?在老板面前绝不能提的事

Discussing Your Co-Workers' Salaries
议论同事的工资

Finding out a co-worker makes more than you never feels good, even if there are valid reasons behind the discrepancy. But no matter how you found out or how it makes you feel, bringing up your co-workers' pay to your boss is definitely off-limits — it's unprofessional and will put your boss in an awkward position. If you want to use that information to negotiate a higher salary, use or a similar site to find out the industry standard and present that to your boss instead.
发现同事比你工资高的感觉肯定不好,即使工资差异的背后有正当原因。但不管你是怎么发现又是怎么想的,绝对不能跟老板提同事工资——这很不专业,你的老板也会很尴尬。如果你想利用这些信息商量涨薪,去相关网站查行业工资标准,把找到的结果给你老板看。

Claiming a Task Is Impossible
完不成某个任务

It's important to let your boss know if your workload or a project is seeming unmanageable, but approach it carefully. In one office where I worked, the administrative assistant told our boss that her job was impossible and unreasonable. The problem was, several other people had already held that exact position and had performed it with no problem. So instead of getting support and a lightened workload, the assistant got replaced with someone who could get the job done.
让老板知道工作或项目做不完很有必要,但说的时候要注意措辞。我以前的公司有个行政助理,她跟老板说她的工作量不合理也不可能完成。问题是其他和她职位相同的人做一样的工作,他们都完成的很好。所以公司没帮她减轻工作量,而是换了个能把事情做好的人代替她的工作。

Implying You Have One Foot Out the Door
暗示在找下家

It's courteous to give your boss plenty of notice when you’re looking for a new job, but there's a fine line. If you're actively interviewing and your departure is imminent, by all means, fill her in. If you've just decided you want to move on and are starting to check out job listings, stay quiet. Your job search may take longer than you think or you might change your mind, and once you tell your boss you're on your way out, she won’t view you or your commitment to the job the same way.
你找新工作时知会下老板是礼貌,但要注意时机。如果你面了好几家公司马上就要走了,一定要告诉老板。如果你只是决定跳槽,刚开始找合适职位的话,还是先别声张为妙。你找工作的时间可能比预计的更长,你也可能会改主意,一旦你告诉老板要离开,她会觉得你对工作只是敷衍了事。Listing Things the company Should Be Doing Differently
列举公司可以改进的地方

If your boss asks for this kind of feedback, by all means give it to her — tactfully and constructively, of course. And scheduling a meeting with your boss to discuss concerns is valid, too. But offhanded criticisms of the company with no real solutions behind them will only serve to make you look unprofessional and uncommitted.
如果你的老板要类似的反馈,务必要给她——当然内容要经过仔细思考以及有建设性。而且要和老板开会说明你的想法是有道理的。批评公司还不提供解决方案只会让你看起来不专业不忠心。

Giving an Ultimatum
放狠话威胁公司

Threatening to leave if you don't get that raise or promotion may seem like a great bargaining chip, but this move is more likely to backfire than not. Your boss may tell you that what you're asking for simply isn't possible, in which case you're forced to either follow through with your threat or eat crow.
威胁公司如果不加薪或者不升职就辞职看起来是很好的协商筹码,但此举很可能适得其反。老板会告诉你,你的要求不可能被满足,在这种情况下,你不得不自食其果,收拾包袱走人或留下来颜面尽失。

Oversharing About Your Personal Life
分享太多私事

Letting your boss in on some of the details of your personal life is a wise decision — it makes for a more comfortable work environment and may make her more understanding of your personal commitments. But don't overdo it; your boss doesn't need to know that you’re exhausted because you were up late fighting with your boyfriend, or that your hangover is making you unproductive. Too much information is unprofessional and can start to sound like made-up excuses.
让老板知道你个人生活的一些细节是明智的——它能让工作环境更融洽,她也会更了解你的做事缘由。但不要做过了,你的老板不需要知道你上班迟到是因为昨晚和男朋友的夜生活太精彩,效率低下是因为酒还没醒。说太多显得你不专业,而且听起来像是编出来的借口。