当前位置

首页 > 语言学习 > 德语学习 > 德国男孩奇葩发问:女孩呕吐时要帮她撩起头发吗?回答很深刻...

德国男孩奇葩发问:女孩呕吐时要帮她撩起头发吗?回答很深刻...

推荐人: 来源: 阅读: 1.1W 次

导语:jetzt.de上有一个生动的栏目——德国青少年们以信件的方式讲述自己对于异性的好奇和疑惑,这些问题或沙雕搞笑,或难以启齿,我们能从中看到当代德国青年最关心的话题,学到时下最流行的日常用语。在今天的信件中,一位德国男孩提出了一个困扰了他许久而又十分脑洞大开的问题,不过这个问题对女生来讲是不是也太莫名其妙了些?

德国男孩奇葩发问:女孩呕吐时要帮她撩起头发吗?回答很深刻...

女孩们,呕吐的时候我们应该帮你们撩着头发吗?

这绝对是一夜狂欢后最生猛的爱的证明了,是吧?

 

Liebe Mädchen,

亲爱的女孩们:

 

jeder kennt es, keiner mag es und trotzdem passiert es ab und an: das Sich-Übergeben-Müssen, weil man zu viel getrunken hat. Als würde das nicht schon reichen, um einen Abend zu zerstören, gibt es bei vielen Mädchen darüber hinaus noch ein Problem, das von eurem äußeren Erscheinungsbild herrührt: Die meisten von euch haben lange Haare. Bei einer spontanen Magenentleerung – also wenn vorher keine Zeit mehr dafür war, die Frisur mit einem Zopf kotztauglich zu machen – braucht ihr Hilfe. Irgendjemand muss euch die Haare halten, sonst spuckt ihr sie mit eurem Erbrochenen voll.

有件事儿大家都知道,也没人喜欢,但还是会时有发生:那就是因喝的太多而醉吐。这虽然还不足以毁掉一个美好的夜晚,但会给许多女孩的外在形象带来一个麻烦:你们大多数人都留着长发。在突发的呕吐情况下,也就是根本没有时间把头发及时扎起来时——你们是需要帮助的。必须有个人来撩起你们的头发,不然你们就会把呕吐物吐的头发上到处都是。

 

Fühlt ihr euch uns verbundener, wenn wir euch beim Kotzen die Haare gehalten haben?

如果我们在你们呕吐时撩着你们的头发,你们会觉得我们彼此之间的关系更紧密吗?

德国男孩奇葩发问:女孩呕吐时要帮她撩起头发吗?回答很深刻... 第2张

(图源:图虫)

 

Das Haarehalten wird in der Popkultur sogar romantisiert. Es klingt so, als würde durch Hilfestellung beim Kotzen so eine Art Stimmung entstehen, eine romantische Bindung, eine Geschichte, die einen näher zusammenbringt. Fühlt ihr euch uns wirklich verbundener, wenn wir euch beim Kotzen schon mal die Haare gehalten haben?

在流行娱乐中,帮助撩起头发甚至被浪漫化了。似乎通过帮你们呕吐时撩起头发能营造一种情绪,产生一种浪漫的联系,一个拉近彼此的故事。当我们在你们呕吐时撩着你们的头发,你们真的会觉得我们彼此之间的关系更紧密吗?

 

Beim Kotzen sind Menschen ja meistens ziemlich wehrlos. Ihr könntet also in so einer Situation nicht sagen, dass ihr gerade nicht wollt, dass wir euch oder eure Haare anfassen. Deshalb fragen wir lieber jetzt, bevor so eine Extremsituation das nächste Mal eintritt. Findet ihr es übergriffig, wenn wir euch, wie ihr da so vor euch hinkotzt, in die Haare greifen, ohne dass ihr danach verlangt habt? Und gibt es eigentlich einen Unterschied, ob euch ein Kumpel oder eine Freundin die Haare hält? Wir sind auf jeden Fall ratlos und wüssten gerne, wie wir uns beim nächsten Mal verhalten sollen, wenn sich euer Mageninhalt schwallartig vor der Nachtbushaltestelle entleert.

人在呕吐时大多很无助。你们也因此无法在当下说明,其实并不想让我们碰你们或你们的头发。所以我们更愿意在现在、在下一次的突发情况发生之前问问你们。你们会觉得在呕吐时,我们未经许可就撩起你们头发的行为有所冒犯吗?还有你们在意撩起你们头发的同伴性别是男是女吗?我们真的很懵并且很想知道,下次你们在公交站前大吐特吐的时候,我们该怎么办。

 

Eure Jungs

你们的男孩们

 

Die Mädchenantwort:

女孩的回答

 

Liebe Jungs,

亲爱的男孩子们:

 

ihr solltet wirklich nicht sofort glauben, was ihr in mittelguten Popsongs hört. Denn nur weil ein paar Sänger (alles Männer übrigens) denken, ihr super-aufopferungsvoller Akt des Haarehaltens sei romantisch und entscheidendes Element einer glücklichen Liebesgeschichte, stimmt das ja nicht automatisch. Im Gegenteil: Wir wehren uns jetzt mal ganz heftig gegen die Behauptung, uns grundsätzlich nach Unterstützung beim Kotzen zu sehnen.

你们真的不该立马听信那些不痛不痒的流行歌曲中唱的东西。因为只有少数歌手(顺便说一句,都是男性)认为,你们这种充满自我牺牲色彩的帮女生撩头发的举动是浪漫的,是幸福爱情故事里的关键要素,但这绝非是必然的。正相反,我们现在强烈反对这种说法,即我们在呕吐时都想寻求帮助。

 

Denn ihr schreibt zwar von euch aus: „Bei einer spontanen Magenentleerung (...) braucht ihr Hilfe. Irgendjemand muss euch die Haare halten, sonst spuckt ihr sie mit eurem Erbrochenen voll.“ Aber dieser „Irgendjemand“, das sind meistens wir selbst. Wir haben das in der Regel ganz gut im Griff. Lange Haare tragen schließlich viele von uns – und das nicht erst seit gestern. Die zusammenzuhalten, schaffen wir meistens gerade noch so, auch wenn unser Pegel nicht mehr gesund ist. Die meisten von uns Langhaarigen haben ohnehin immer ein Haargummi dabei – oder besorgen sich notfalls noch rechtzeitig eins. Spätestens dieses kleine Ding macht euren Einsatz also oft überflüssig.

因为这都是你们自己写的:“你们(指女孩)在突发的胃肠泄空/呕吐(...)时需要帮助。必须有个人来握住你们的头发,不然你们就会醉醺醺地把呕吐物也吐到头发上到处都是。”但是这里说的“有个人”其实大多时候就是我们自己。通常我们都能顾及好。毕竟,我们中的许多人都留着长发,而且可不是留了一天两天了。即便我们已经保持不了平衡,大多数情况下我们还是能把头发拢在一起扎好。大多数长发女生总是随身带着发圈——或在紧急情况下及时地弄到一个。这个小东西经常让你们的帮助变得十分多余。

德国男孩奇葩发问:女孩呕吐时要帮她撩起头发吗?回答很深刻... 第3张

(图源:图虫)

 

Nein, meistens entsteht keine besonders romantische Stimmung, wenn wir gerade über der Schüssel hängen.

而且当我们怀抱呕吐盆时,通常也压根不会有什么浪漫的情愫发生。

 

Beim Kotzen wollen wir meistens allein sein. Ja, wirklich, allein. Und das ganz besonders dringend, wenn unsere Begleitung gleichzeitig das Date ist, an dem wir sexuell interessiert sind. Denn natürlich ist uns bewusst, dass wir in unseren dunkelsten Momenten nicht unbedingt attraktiver werden. Wir würden also sagen: Nein, meistens entsteht keine besonders romantische Stimmung. Und wir fühlen uns auch nicht automatisch verbundener mit euch, sobald ihr uns mal beim Kotzen „geholfen“ habt. Eher peinlich berührt. Wir schämen uns für unseren Kontrollverlust. Und ob das der beste Grundstein für eine Beziehung auf Augenhöhe ist – da kennt ihr die Antwort vermutlich selbst.

大多数情况下,我们情愿在呕吐时一个人待着。真的就一个人。尤其是当我们正和想要“深入交往”的心仪对象约会时,这种需求会更强烈。因为我们很清楚,自己在最糟糕的时刻可不一定会变得更有吸引力。因此,我们得说:不,这种时候我们可不会有什么浪漫的心情。我们也不会觉得在呕吐时你们帮我们撩着头发会很自然地加深我们彼此的关系。这实在是徒劳的。我们羞于自己的这种失控。而这是否是一段平等关系的最佳垫脚石——可能只有你们自己知道答案了。

 

Etwas harmloser bewerten wir das vermutlich, wenn ein Kumpel, eine platonische Freundin oder unseretwegen auch der mehrmonatige bis langjährige Partner dabei sind. Denn die dürften uns schon in den meisten Situationen erlebt haben – vor denen ist das Scham-Level dann doch noch mal ein anderes. Und dann, das müssen wir schon zugeben, ist es manchmal auch gar nicht doof zu wissen, dass jemand in der Nähe ist, der uns ein bisschen über unsere eigene Maßlosigkeit hinweg tröstet. Mit Haarehalten hat das aber wenig zu tun. Wir wünschen uns da eher, dass ihr uns mit etwas Abstand beisteht. Vor der geschlossenen Toilettentür zum Beispiel. Oder zwei Meter von der Nachtbushaltestelle entfernt.

我们可能会觉得如果是个男闺蜜,是个柏拉图式的女性朋友,或者对我们而言交情数月的,甚至多年的伙伴在身边是无伤大雅的。因为他们应该都见过我们各种状况下的样子——在他们面前的羞耻度得另当别论。但必须承认的一点是,有时候,知道有人在身边,在无助时带给我们一点安慰,这并不讨厌。但这与撩头发可没啥关系。我们其实更希望你们站在离我们有点距离的地方。比如,在关着的卫生间门口,或者在距夜班公车站点2米远的地方等着。

 

Aber auch hier bestätigt natürlich die Ausnahme die Regel. Denn leider bringen wir uns mit Alkohol manchmal in Situationen, in denen wir tatsächlich eure Hilfe brauchen: wenn wir schon so voll sind, dass eigentlich gar nichts mehr geht, wir weder laufen noch richtig sprechen können, sich unser Bewusstsein großteils verabschiedet hat. Dann funktioniert auch das Haarehalten nicht mehr ganz so gut wie sonst bei uns, ihr dürft übernehmen. Manche von uns werten das dann tatsächlich als Zeichen der Fürsorge, weil ihr uns auch in diesem schlimmsten Zustand nicht abweist. Und das tut dann doch ganz gut. Andererseits gibt es in Situationen wie dieser aber auch Wichtigeres als Haare, die nicht schmutzig werden sollen. Eine Flasche Wasser zum Beispiel. Oder einen Krankenwagen.

甚至这也事有例外。因为有时我们在酒喝多的情况下确实需要你们的帮助:如果我们喝的大醉,整个人都不行了,无法行动也说不出话,丢掉了大部分意识。这样一来,我们自己就不能把头发扎好,这时你们就可以接手了。然后有些女孩就真的会把这作为关心的象征,因为你们在我们最糟的状态下也不会弃我们而去。这样做是挺好的。此外,在像这样的情况下还有比不弄脏头发更重要的事。比如说给我们一瓶水或者叫救护车。

 

Eure Mädchen

你们的女孩们

德国男孩奇葩发问:女孩呕吐时要帮她撩起头发吗?回答很深刻... 第4张

 

【相关链接】

德国男生也苦恼:女票比自己高怎么办?

德国男生让女友抓狂的15句话

 

译者:@Tricydo

声明:本文的中文翻译系沪江德语原创,素材来自jetzt.de,未经许可,禁止转载!如有不妥,欢迎指正!