当前位置

首页 > 语言学习 > 德语学习 > (已用)全球15座最惬意的城市,德国有这么多上榜?

(已用)全球15座最惬意的城市,德国有这么多上榜?

推荐人: 来源: 阅读: 3.93K 次

 

(已用)全球15座最惬意的城市,德国有这么多上榜?

Das Leben in der Großstadt ist für die meisten Menschen vor allem mit viel Verkehr, Lärm und Luftverschmutzung verbunden. Auf dem Dorf hingegen ticken die Uhren oft noch langsamer, man ist viel öfter in nachbarschaftliche Strukturen eingebunden, von grüner Natur umgeben.

对于许多人来说,大城市的生活总是和交通、噪音还有空气污染扯不开关系。相反,在乡村人表似乎走得更慢一些,人们可以更多的融入到大自然当中去。

Neben der äußeren Umwelt, die unsere Lebensqualität sicherlich mit beeinflusst, gibt es aber auch noch viele andere Faktoren, die das persönliche Stresslevel erhöhen können.

 

除了对我们生活质量有影响的外部环境,还有其他的一些因素可以提高个人的压力等级。

Die Arbeit, der man täglich nachgeht oder die ständige Erreichbarkeit, die sich in den vergangenen Jahrzehnten klammheimlich in unseren Alltag geschlichen hat, können beispielsweise enormen Druck aufbauen und dazu beitragen, in einem permanenten Stresszustand zu verharren.

 

每天的工作,或者过去十几年悄悄出现在我们日常生活中的持续的可能性,都有可能形成巨大的压力,或者一直保持一种压力状态。

Natürlich muss die Frage, ob und ab wann man gestresst ist, von jedem individuell beantwortet werden. Dennoch, aktuell ist immer wieder Rede davon, dass der Stress allgemein zunimmt, dass es sich um eine kollektive Wahrnehmung der Gesellschaft handelt, dass sich der zunehmende Stress auf unsere körperliche und mentale Gesundheit auswirkt.

 

所以人们是否并且从何时起就觉得有压力这个问题每个人都要回答。然而,谈到压力增加,总是和社会集体观念有关,不断增长的压力影响着我们的身心健康。

Auch wenn die Stadt nicht zwingend ein Auslöser dafür sein muss, so belegen zahlreichen Studien und Umfragen, dass Menschen, die auf dem Land leben, tendenziell entspannter leben.

即便城市不是这一现象的起因,但确实有很多研究和调查问卷显示,在乡村居住的人们普遍生活得更放松。

Für alle, die trotz erhöhter Stressfaktoren in der Stadt nicht auf dem Dorf leben wollen, hat das Portal Zipjet jüngst ein Städte-Ranking veröffentlicht, in dem die Städte mit dem niedrigsten Stresslevel weltweit gekürt wurden.

 

对于那些即便在城里压力因素较高也不愿去乡村居住的人,Portal Zipjet最新发布了一个城市排名,选出了全世界压力等级最低的几座。

Insgesamt wurden rund 150 Städte nach mehreren Kategorien wie Grünflächenangebot, Verkehr, Sonnenstunden uvm. beurteilt, um am Ende einen Wert zu ermitteln, der die Lebensqualität in der jeweiligen Stadt beschreibt.

 

将150多座城市根据许多分类,如绿化、交通、日照等进行评价,这些因素综合起来,得出一个总值来描述每个城市生活质量。

Interessanterweise befinden sich in den Top 10 schon vier deutsche Städte. In Deutschland lebt es sich demnach wohl doch ganz gut. Wer hätte gedacht, dass Stuttgart es sogar auf den ersten Platz weltweit schafft?

 

有趣的是,前十名有四座城市都是在德国。看来在德国生活确实不错。谁能想到,斯图加特居然排名世界第一呢?

Das komplette Ranking könnt ihr hier nachlesen.

下面是完整排名。

1. Stuttgart, Deutschland  斯图加特,德国
2. Luxemburg, Luxemburg  卢森堡,卢森堡
3. Hannover, Deutschland  汉诺威,德国
4. Bern, Schweiz  伯尔尼,瑞士
5. München, Deutschland 慕尼黑,德国
6. Bordeaux, Frankreich 波尔多,法国
7. Edinburgh, Schottland 爱丁堡,苏格兰
8. Sydney, Australien 悉尼,澳大利亚
9. Graz, Österreich 格拉茨,奥地利
10. Hamburg, Deutschland 汉堡,德国
11. Zürich, Schweiz 苏黎世,瑞士
12. Seattle, USA 西雅图,美国
13. Wellington, Neuseeland 惠灵顿,新西兰
14. Nizza, Frankreich 尼斯,法国
15. Dresden, Deutschland 德勒斯顿,德国

【词汇学习】

umgeben vi. 流传;对待; vt. 绕过,规避

erhöhen vt. 增加

die Erreichbarkeit 可达到性

klammheimlich adj. 悄悄的

beitragen vt/i. 为…做贡献

permanent 永久的

verharren vi. 坚持,保持

der Auslöser 起因,导火索

jüngst adj. 最新的

küren vt. 选择,决定,喜欢

 

译者:@MariaJasmine

素材来源:http://www.huffingtonpost.de/2017/09/29/studie-stressfreiste-staedte-der-welt_n_18136478.html?utm_hp_ref=germany

 

声明:本文系沪江德语整理,中文部分系沪江德语原创翻译,如有不妥之处,欢迎指正!