当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们

推荐人: 来源: 阅读: 1.8W 次

В разное время были свои идеалы совершенства и красоты, а в России в царские времена всегда было множество совершенно очаровательных женщин, способных покорять не только внешними данными, но ещё умом, воспитанием и манерами. Сегодня таких девушек называют светскими львицами.
每个时代都有自己美的典范。而在沙皇时代的俄罗斯,一直有很多相当迷人的女性,她们不仅能征服社会上的男男女女们,还拥有智慧、教养、懂礼仪。如今我们称她们为交际花。

Екатерина Багратион (1783 – 1857)  叶卡捷琳娜·巴格拉季翁

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们

Её выдали замуж по приказу и требованию Павла I за генерала Петра Багратиона в 18-летнем возрасте. Император получал удовольствие, когда устраивал судьбы своих подчинённых, но Екатерина Багратион вовсе не собиралась мириться с участью покорной жены нелюбимого супруга. Она покинула мужа и отправилась на покорение новых вершин. Она перебиралась из одной европейской столицы в другую, получив прозвище «блуждающей княгини».
18岁时,保罗一世下令她与彼得·巴格拉季翁将军结婚。虽然是皇帝赐婚,但叶卡捷琳娜·巴格拉季翁根本无法忍受与并不相爱的丈夫一起生活。于是她离开了丈夫,去寻找新的生活。她从一个首都搬到另一个首都,被人们称为“流浪公主”。

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第2张

Правда, женская судьба её так и не сложилась. Екатерина Багратион в 1810 году родила дочь от австрийского министра, после сменила несколько любовников, среди которых были принцы, министры и даже сам Александр I. 
诚然,她所向往的女性命运并不顺利。1810年叶卡捷琳娜与一位奥地利大臣生下一个女儿,此后她又换了几位情人,其中有王子、大臣甚至亚历山大一世本人。


Авдотья Чернышева (1693 – 1747)  阿芙多佳·车尔尼雪娃

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第3张

Она с детства воспитывалась при дворе и смогла обратить на себя внимание Петра Великого. Но дочь обедневших дворян не ограничивала себя отношениями всего лишь с одном возлюбленным. Царь выдал красавицу замуж за собственного денщика Григория Чернышева, однако ни замужество, ни рождение на свет детей не заставило её умерить свой пыл.
她从小就在宫廷长大,并吸引了彼得大帝的目光。但是,这位没落贵族的女儿并没有将自己局限于与一个情人的关系。沙皇将这位美女嫁给了他自己的勤务兵格里高利·车尔尼雪夫,但无论是婚姻,还是孩子的出生都没有令她冷却自己的热情。

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第4张

Когда на престол взошла Анна Иоановна, Авдотья Чернышова стала одной из любимиц императрицы за умение развлечь её рассказом новостей и всяких забавных историй. И даже при царице Елизавете Петровне не утратила своего влияния, смогла добиться для супруга графского статуса и отошла от дел, лишь овдовев в 1745 году.
安娜·伊万诺夫娜登上王位后,阿芙多佳·车尔尼雪娃因能够用各种奇闻趣事取悦她,从而成为女皇的最爱之一。即使在沙皇伊丽莎白·彼得罗夫娜就位后,她也没有失去影响力,她为丈夫争取到伯爵爵位后退休,直到1745年才成为寡妇。


Мария Нарышкина (1779 – 1854) 玛丽亚·纳雷什金娜

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第5张

Устройством судьбы Марии занималась Екатерина II, она же выдала юную фрейлину замуж за Дмитрия Нарышкина. Своей красотой и природной грацией Мария покорила сердце цесаревича Александра, широко известного своей слабостью к женской красоте. Она стала самой блестящей фавориткой Александра І, а их любовная связь продлилась целых 15 лет и был разорвана. На её счету было ещё несколько покорённых мужских сердец.
叶卡捷琳娜二世为玛丽亚安排了婚姻,她将这位年轻的小姐嫁给了德米特里·纳雷什金。玛丽亚凭借她的美丽和优雅赢得了皇太子亚历山大的心,所有人都知道他无法抵挡美貌的诱惑。她成为亚历山大一世最光鲜亮丽的红颜知己,尽管恋情持续了15年,但最后依旧破裂。因为她并不甘心余生仅守着一个男人。


Дарья Ливен (1785 – 1857)  达莉亚·列文

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第6张

Она была не только светской львицей, но ещё и тайным агентом русского правительства в Лондоне и Париже, за что получила прозвище «дипломатическая Сивилла». Её супруг, Христофор Ливен, сделал блестящую военную карьеру, а сама княгиня с лёгкостью заводила романы в Петербурге. После перевода мужа на дипломатическую службу Дарья быстро освоилась в Европе и смогла принести немалую пользу Российской империи. При этом одни считали её злом, а другие преклонялись перед мужеством и изобретательностью светской львицы.
她不仅是社交名媛,还是俄国政府潜伏在伦敦和巴黎的特工,因此获得了“外交女巫”的绰号。尽管她的丈夫克里斯托弗·列文的军旅生涯非常辉煌,但她本人则在圣彼得堡开始了轻松的恋情。丈夫调到外交部门后,达莉亚迅速定居欧洲,为俄国带来了不小的利益。当然褒贬不一,一些人认为她邪恶,而另一些人则向这位交际花的勇气和手腕俯首称臣。


Зинаида Волконская (1789 – 1862)  季娜依达·沃尔孔斯卡娅

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第7张

Она появилась на свет в Германии, стала фрейлиной Луизы Прусской и смогла завоевать не одно мужское сердце. После переезда с супругом Никитой Волконским в Россию организовала литературно-художественный салон, пленила своей красотой Александра І, а великий Пушкин называл Зинаиду Волконскую «царицей муз и красоты». Она была молода, красива и талантлива. В неё в разное время влюблялись Батюшков, Бруни и Веневитинов, а в народе ходили упорные слухи о том, что она приносит несчастья всем влюблённым в неё мужчинам. В конце 1820-х поселилась в Риме и там тоже смогла стать украшением светского общества.
她出生在德国,是普鲁士路易丝的女官,当时就赢得了不止一个男人的心。与丈夫尼基塔·沃尔孔斯基(俄国国务活动家)一起移居俄国后,她组织了一场文艺沙龙,其美貌迷住了亚历山大一世,普希金称季娜依达·沃尔孔斯卡娅为“美丽的缪斯女王”。她年轻、漂亮、才华横溢。巴丘什科夫(俄国诗人)、布鲁尼(俄国历史画家)和维涅维季诺夫(俄国诗人、评论家)在不同时间爱上了她,民间一直有谣言说她会给所有爱上她的男人带来不幸。在1820年代末,她定居在了罗马,在那里,她仍然是世俗社会的里的万人迷。


София Киселёва (1801 – 1875)  索菲亚·基谢廖夫

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第8张

Едва появившись на своём первом балу, 17-летняя София Потоцкая произвела настоящий фурор. Это ей посвятил Пушкин «Бахчисарайский фонтан», а друг поэта Вяземский просто преклонялся перед красавицей. Она могла бы рассчитывать на любовь мужа Павла Киселёва, однако он очень быстро охладел к супруге, увлёкшись её младшей сестрой Ольгой. София порвала с супругом и стала настоящей звездой, блиставшей в салонах Вены и Петербурга, Баден-Бадена и Ниццы. Однако век свой она доживала в одиночестве, окружённая лишь верными слугами.
17 岁的索菲亚第一次出现在舞会上,就引起了轰动。普希金献给她《巴赫奇萨拉伊喷泉》,而维亚泽姆斯基(诗人、文学评论家、科学院院士)也为之倾倒。她本可以指望丈夫帕维尔·基谢廖夫(俄国国务活动家),但他很快就移情别恋,爱上了她的妹妹奥尔加。索菲亚与丈夫离婚后,成为真正的名人,在维也纳和圣彼得堡、巴登-巴登(德国城市)和尼斯(法国城市)的各种沙龙中独自闪耀。她独自过着自己的生活,身边只有忠实的仆人。


Юлия Самойлова (1803 – 1875)  尤利娅·萨莫洛娃

18 19世纪俄罗斯名利场上的交际花们 第9张

Дочь генерала Палена стала супругой Николая Самойлова в 1825 году, однако семейная жизнь их не заладилась с самого начала, тем более, что 24-летний граф был влюблён в другую, против женитьбы на которой протестовала его мать. Впрочем, уже спустя два года супруги мирно расстались, а Юлия вскоре уехала в Милан и стала блистать в обществе, окружая себя неизменно людьми творческими. Судьбоносным для неё стало знакомство с Карлом Брюлловым, роман с которым продлился 18 лет. После разрыва с художником она дважды побывала замужем, но доживала свои дни в одиночестве.
1825年,帕连将军(俄国骑兵上将)的女儿成为了尼古拉·萨莫洛夫的妻子。但这对夫妻的家庭生活从一开始就不和谐,何况这位24岁的伯爵还爱上了别人,他的母亲也反对他的婚姻。两年后,这对夫妻友好地分手了。尤莉亚很快就离开俄罗斯,去了米兰,开始在社会上大放异彩,身边总是围绕着新奇的人。与卡尔·布留洛夫的相识对她来说是决定性的,这段恋情持续了18年。与他分手后,她结过两次婚,但都是一个人过日子。