当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 俄语近义词让你头痛?看这里不再烦恼!【最后一段需要翻译】

俄语近义词让你头痛?看这里不再烦恼!【最后一段需要翻译】

推荐人: 来源: 阅读: 2.18W 次

    个人的,亲自的,个别的,单个的……当我们看到这些词汇可以顺其自然地想出一系列用法,当这些词变成俄语时你可以毫不犹豫的分清它们吗?让我们来看看这些让人抓狂的词汇吧!

ing-bottom: 133.33%;">俄语近义词让你头痛?看这里不再烦恼!【最后一段需要翻译】

№1Личный №2Собственный №3Частный №4Индивидуальный
先举几个”栗子“吧!(先试着根据所学经验猜想一下这些词组的意思)
№1 Личный
Личное присутствие; Личное счастье; Личное дело; Личный состав.
№2 Собственный

Собственная дача,Видеть собственными глазами,Собственная канцелярия,Собственный вес тела.
№3 Частный
Частный случай,Частная переписка, По частному делу, Частная собственность.
№4 Индивидуальный
Индивидуальные особенности, Индивидуальные хозяйство.
1 亲自出席,个人幸福,私事,全体人员
2 私人别墅,亲眼所见,本单位的办事处,物体本身的质量。
3 个别情况, 私人通信, 由于个人原因,私有财产。
4 个人特点, 个体经济。

让我们再看一下俄罗斯小姐姐Настя的解答吧~

    Слова личный и собственный имеют сложнее значие, употребляйте любое из них, вас все равно поймут. Если речь идёт о недвижимости, то употребляется частный. А индивидуальный-это больше касается человека, его особенностей. (Частный дом. Индивидуальное восприятие, внешность. )
Личный 和 собственный 的意思更复杂,二者可任意使用,都可以使你明白。如果涉及到不动的对象,那么请使用частный。而индивидуальный多指人,他的特质。(私人的房子,个人的理解,外貌)
    Спасибо за внимание~