当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】韩国单日新增病例首破4000例

【有声】韩国单日新增病例首破4000例

推荐人: 来源: 阅读: 3.63K 次

【有声】韩国单日新增病例首破4000例

충남 천안시 소재 한 교회와 수도권 의료기관에서 100명이 넘는 코로나19 확진자가 발생했다.

位于忠南天安市的某教会和首都圈医疗机构出现百余名新型冠状病毒肺炎确诊者。

하루 신규 확진자가 4000명대를 넘어서며 최다 기록을 갈아치우고 있는 가운데 요양병원, 학교, 어린이집 등 일상 속 집단감염이 산발하고 있다.

韩国单日新增确诊病例超4千,刷新历史纪录。同时,疗养院、学校、幼儿园集体感染事件频发。

질병관리청 중앙방역대책본부(방대본)에 따르면 24일 0시 기준 국내 발생 신규 확진자는 4087명이다. 수도권에서 3124명(76.4%), 비수도권에서는 963명(23.6%)이 나왔다.

疾病管理厅中央防疫对策本部(防对本)数据显示,23日韩国新增确诊病例为4087例。其中首都圈为3124例(76.4%),非首都圈为963例(23.6%)。

최근 일주일 간 일 평균 확진자는 3163.9명으로 전날 처음으로 3000명대를 넘어선 데 이어 또다시 최다 기록을 경신했다.

继前日首次突破3000人大关后,再次刷新了最高纪录。近一周内,日均确诊者为3163.9人。

주간 인구 10만 명당 발생률은 1.6명이다. 수도권이 9.6명, 강원권 4.2명, 제주권 3.5명, 충청권 3.2명, 호남권 2.4명, 경남권 2.2명, 경북권 2.0명 순이다.

周平均每10万人中就有1.6人确诊。按地区来看,首都圈9.6人、江原圈4.2人、济州圈3.5人、忠清圈3.2人、湖南圈2.4人、庆南圈2.2人、庆北圈2.0人。

이날 주요 신규 집단감염 사례를 보면 수도권과 비수도권을 가릴 것 없이 세자릿수 확진자가 속출했다.

从当天主要新增集体感染事件来看,不论是首都圈还是非首都圈,新增确诊病例均超三位数。

충남 천안 광덕면에 있는 한 교회에서도 집단감염이 발생해 누적 확지자가 249명으로 확인됐다. 21일 첫 확진자 발생 후 248명이 추가로 확인됐으며, 이들 모두 교인이었다.

位于忠南天安广德面的某教会新发集体感染,累计确诊患者249人。自21日出现首例确诊病例后,又确诊了248人。这些人全都是教徒。

수도권 소재 실내체육시설, 사우나, 시장, 요양병원 등 다중이용시설을 중심으로 새로운 집단감염도 계속되고 있다.

聚集性感染以首都圈内室内体育馆、桑拿房、市场、疗养院等公共设施为中心持续扩散蔓延。

서울 광진구 실내체육시설 관련 집단감염으로 총 18명이 확진됐다. 지표환자를 포함해 체육시설 관련 확진자가 9명, 학교 관련 사례가 6명이다. 기타 사례는 3명이다.

首尔广津区室内体育馆集体感染事件已致18人确诊。其中与体育馆有关的确诊患者有9人,学校有6人,其他有3人。

【有声】韩国单日新增病例首破4000例 第2张

서울 영등포구 사우나2 관련해선 누적 확진자가 25명으로 늘었다. 18일 첫 확진자 발생 후 24명이 추가됐으 이용자 15명, 종사자와 기타 사례가 각 3명, 가족·지인 각 2명이 감염됐다.

首尔永登浦区桑拿房2号事件关联确诊者累计增至25人。自18日出现首例确诊患者后,新增24人。其中桑拿房顾客为15人,桑拿房工作人员和其他事例各占3人,家人和熟人各占2人。

서울 강서구 어르신돌봄시설 관련 집단감염으론 22명이 확진됐다. 이용자 15명, 가족 4명과 종사자 3명이다.

首尔江西区养老服务设施集体感染事件确诊22人。其中有15名老人、4名家属和3名工作人员。

경기 이천시 어린이집에서 발생한 집단감염 확진자는 총 11명이다. 지난 21일 첫 확진자 발생 후 조사 과정에서 10명이 추가됐다. 지표환자 포함 종사자 6명, 원생 4명, 가족 1명이다.

京畿道利川市幼儿园集体感染事件确诊者共11人。自本月21日出现首例确诊病例后,在调查溯源过程中又增加了10人。其中6名是工作人员、4名幼儿园学生、1名家属。

경기 광주시 어린이집2와 부천시 초등학교 관련 집단감염 확진자는 각 26명이다. 어린이집의 경우 원생 14명, 가족·교사 각 6명이 확진됐다. 초교 관련 사례로는 가족 14명과 학생 11명, 교사 1명이 감염됐다.

京畿光州市幼儿园2号和富川市小学集体感染事件确诊者各26人。幼儿园14名儿童和6名家属、6名教师确诊。小学则是14名家属、11名学生和1名教师确诊。

경기 용인시 아파트 사우나에서 발생한 집단감염 확진자는 총 16명이다. 18일 첫 확진자 발생 후 15명이 추가됐으며 이용자 11명, 가족 3명, 기타 2명이 양성 판정을 받았다. 경기 화성에서는 건설현장4 관련 12명이 감염됐다.

京畿龙仁市公寓桑拿房集体感染确诊者为16人。自18日出现首例确诊病例后,又新增15人。其中11名是桑拿房顾客,家人3名、其他2名。京畿华城工地4事件关联确诊者为12人。

충청권에선 광덕면 교회 사례 외 대전 서구 유치원에서 집단감염이 발생해 21명이 확진됐다. 가족 10명과 학생 9명, 지인·기타 1명이다.

在忠清地区,除了广德面教会事件外,还有大田西区幼儿园也发生了集体感染事件,共确诊了21人。其中10人为家属,学生9人、朋友1人,其他1人。

호남권에선 광주 광산구 초등학교 사례와 관련해 12명이 확진됐다. 학생 7명, 가족 3명, 교사·지인 각 1명이다. 동구 학원 집단감염으론 총 6명이 확진됐는데 수강생 4명과 교사·기타 각 1명이다.

在湖南圈,光州光山区小学事件关联确诊者为12人。其中有7名学生、3名家人、1名教师和1名朋友。东区补习班集体感染事件共确诊6人,其中有学生4人、教师和其他各1人。

대구 중구 목욕탕2에서 발생한 집단감염으로 누적 확진자는 18명이다. 지표환자를 포함해 이용자가 8명, 가족·지인 각 3명, 종사자·기타 각 2명이다.

大邱中区澡堂2发生集体感染,累计确诊病例18例。其中客人占8人,家人和熟人各3人,工作人员和其他各2人。

대구 수성구 태권도장 관련 사례론 총 13명이 확진됐다. 조사 과정에서 12명이 추가 확진됐으며 수강생 8명, 학생 4명, 가족 1명이다.

大邱寿城区跆拳道馆关联确诊病例为13例。在溯源调查过程中,又新增确诊12例。其中学员8人、学生4人、家属1人。

경북에선 구미시 외국인 지인모임과 군위군 지인모임에서 집단감염이 발생해 각각 10명, 12명이 확진됐다.

在庆北,龟尾市外国人聚会和军威郡朋友聚会发生集体感染,分别确诊了10人和12人。

경남에선 창원시 보육·교육시설2 관련 집단감염으로 22명이, 양산시 소재 중학교와 의료기관2 관련 집단감염으로 각각 20명, 7명이 감염됐다.

庆南昌原市保育·教育机构2发生集体感染,关联病例共计22人。梁山市初中和医疗机构2集体感染关联病例分别为20人和7人。

【有声】韩国单日新增病例首破4000例 第3张

제주시에선 제사모임2와 관련해 총 12명이 확진됐는데 가족 7명, 기타 사례가 5명이다.

济州市祭祀活动2关联病例12人,其中7人为家属家人,5人为其他。

기존 집단감염군 내 추가 확진 사례가 잇따르며 누적 확진자 규모도 커지고 있다.

随着集体感染事件关联病例持续增加,累计确诊规模也在逐渐扩大。

서울 송파구 시장4 관련 집단감염 확진자는 추적 조사 중 29명이 추가 돼 누적 171명으로 확인됐다. 지표환자 포함 종사자 151명, 가족 18명, 기타 2명이다.

首尔松坡区市场4集体感染事件,在溯源调查过程中新增病例29人,累计确诊171人。其中市场工作人员为151人、家属18人、其他2人。

경기 고양시 병원에서도 추적 조사 중 31명이 확인돼 누적 확진자는 143명으로 집계됐다. 지표환자 포함 종사자가 46명, 환자 83명이다. 이 집단감염 확진자 중 11명에 대해선 여전히 감염경로를 조사 중에 있다.

京畿道高阳市医院集体感染事件也在溯源调查过程中新增31人,累计确诊143人。其中医护人员为46人,患者83人。目前还有11人正在接受流行病学调查。

경기 구리시 도매시장2 관련 확진자는 24명 늘어 총 95명이다. 지표환자 포함 종사자 75명, 가족 13명, 조사 중인 사례가 7명이다.

京畿九里市批发市场2关联确诊病例增加了24人,共计95人。其中市场工作人员为75人、家属13人,正在接受调查的有7人。

경기 고양시 요양병원4 관련 집단감염 확진자는 23명 늘어 총 65명이다. 종사자 13명과 환자 47명, 조사 중 사례가 5명읻.

京畿道高阳市疗养院4号相关集体感染确诊患者增加23人,累计确诊65人。其中13人为疗养院工作人员,47人为患者。目前有5人正在接受流行病学调查。

수도권 외 지역에서는 부산 소재 의료기관 집단감염이 주요 사례로 보고됐다.

首都圈以外地区主要感染事例是釜山医疗机构集体感染事件。

부산 진구 의료기관 관련 확진자는 조사 중 18명이 추가돼 총 56명이다. 지표환자 포함 종사자 23명, 가족 18명, 환자 11명, 기타 3명, 지인 1명이다.

釜山镇区医疗机构关联确诊病例新增18人,共计56人。其中工作人员有23人、家属18人、患者11人、其他3人、朋友1人。

부산 연제구 의료기관과 관련해선 추적 관리 중 7명이 추가 확인돼 누적 119명이 확진됐다. 환자가 110명, 종사자 9명이다.

釜山莲堤区医疗机构关联确诊病例新增7人,累计119人。其中患者为110人,机构工作人员为9人。

이날 0시 기준 신규 확진자는 4116명으로 집계됐다. 코로나19 발생 이후 국내에서 하루 4000명 이상 신규 확진자가 발생한 건 이날이 처음이다.

统计数据显示,截至当天0时,新增确诊病例4116例。韩国单日新增病例首破4000例,为疫情暴发以来的单日最高值。

今日词汇:

넘어서다【他动词】超过 ,超越 ,超出

갈아치우다【他动词】换掉 ,换作 ,更换

산발하다【自动词】零星 ,时有发生 ,不时发生

또다시【副词】再次

속출하다【自动词】层出不穷 ,频发

句型语法:

-고 있다

常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。

아이가 모자를 쓰고 있습니다.

孩子带着帽子.

저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?

那边穿着漂亮韩服的人是谁?

버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.

车上有(着)很多人.

-(으)며

接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。

 1.空间上的罗列

현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다.

现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。

신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.

新郎算是个子高体格好的。

2.时间上的罗列

나는 문을 열며 아이들을 불렀다.

我打开门叫孩子们。

그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.

那个女人又要上班又要抚养孩子。

补充说明:

1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。

접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다.

盘子里的水果被孩子们吃完了。

피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요.

因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。

相关阅读

韩语分类词汇:新冠疫情篇

【有声】疫情下5万多人参加总罢工集会,首尔市中心交通瘫痪

【有声】疫情催生露营热,露营用品外观设计专利申请量激增

翻译为沪江韩语原创,禁止转载