当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 朴河宣迎来全盛期 作品好评受关注

朴河宣迎来全盛期 作品好评受关注

推荐人: 来源: 阅读: 1.69W 次

박하선에게 전성기가 찾아왔다고 해도 과언이 아니다.

朴河宣迎来全盛期 作品好评受关注

说朴河宣迎来了全盛期也不为过。

박하선이 올 하반기 열심 행보를 이어가고 있다. 물 들어올 때 바쁘게 노를 젓는 중이다.

朴河宣今年下半年努力的步伐仍在继续,水涨时忙着划桨中。

11월 24일 종영한 tvN 드라마 ‘산후조리원’(극본 김지수/연출 박수원)에서 사랑이 엄마 조은정은 박하선에게 역대급 인생 캐릭터를 만들어줬다. 모든 엄마가 동경하는 완벽 베테랑 주부. 육아에 있어 모르는 게 없는 서열 1위였지만 내면만큼은 외로웠다. 이에 밉상인 듯 얄밉게 굴어도 결코 미워할 수 없는 캐릭터를 소화했다.

11月24日剧终的tvN电视剧《产后调理院》中饰演的小爱妈妈赵恩静,为朴河宣带来了一个历代级的人生角色,所有母亲都向往的完美老练主妇。虽然在育儿方面是无所不知的第一排名,但却内心孤独,完美诠释了惹人嫌却绝对无法讨厌的角色。

종영이 아쉬울 새 없이 민사린 역할로 돌아왔다. 카카오TV ‘며느라기’(극본 이유정/연출 이광영) 첫 에피소드가 11월 22일 업로드됐다. 박하선이 연기한 민사린은 결혼과 동시에 일명 ‘시월드’에 입성했다. 육아에 대한 광기를 보여주던 박하선이 짧은 파마머리와 등장했다. ‘며느라기’ 원작 웹툰 주인공을 실사화하기 위함이었다.

剧终后还没给人不舍的功夫,又以闵思琳角色重回观众视线。Kakao TV《儿媳记》第一集于11月22日上传。朴河宣饰演的闵思琳结婚同时就迈入了“婆家世界”。曾展现育儿狂爱的朴河善在这部戏中以烫卷短发登场,是为了把《儿媳记》原著网漫的主角写实化。

앞서 언급한 ‘산후조리원’이 현실적인 육아와 출산이었다면 ‘며느라기’는 현실적인 신혼과 시집살이를 보여줬다. 누구나 공감할 법한 에피소드가 시작됐다.

如果说之前的《产后调理院》是现实版育儿和生育,那么《儿媳记》则展现了现实的新婚和婆家生活,所有人都会引发共鸣的故事开始上演。

아내이자 며느리가 된 민사린, 아내이자 아이 엄마인 조은정. 조은정에게도 아이를 낳기 전 민사린 같은 시절이 있지 않았을까. 전혀 다른 두 사람이지만 마치 두 세계관이 이어져 있는 듯한 재미까지 자아냈다.

成为妻子同时又成为儿媳妇的闵思琳,既是妻子又是孩子母亲的赵恩静。在赵恩静生孩子前是不是也有过和闵思琳一样的时期?虽然是完全不同的两人,却带来了仿佛两个世界观连贯延续的乐趣。

현재 ‘며느라기’는 100만뷰를 기록한 상태. 박하선은 SNS를 통해 “진짜 100만명이 봐주실 줄 몰랐는데.. 시청률로 따지면 2% 돌파”라며 감격을 전했다. 더불어 10월부터 출연한 JTBC 예능 ‘서울엔 우리집이 없다’에 대해서도 언급했다. “당초 12회 정도 계획에서 쭉 이어간다는 기쁜 소식”을 밝힌 것. 박하선은 “작년 이맘때 아침에 눈이 떠지지 않았으면 좋겠다고 생각할 만큼 힘든 일이 많았는데.. 새삼 감사한 요즘입니다”라고 덧붙였다.

现在《儿媳记》的点击率已达100万。朴河宣通过SNS表达了激动之情:“没想到会有100万人观看,如果按收视率来算的话,已经突破了2%”。另外还提到了10月开始出演JTBC综艺节目《首尔没有我们的家》,公布了“从当初计划的12次出演变为固定出演”这一好消息。朴河宣还说:“去年这个时候有很多困难,甚至希望早上不要睁开眼。再次感恩当下”。

‘서울엔 우리집이 없다’에서는 주부의 시선으로 활약 중이다. 이사 경력만 20번인 집 전문가인 만큼 평소 집 구경하기를 좋아한다고. 풍부한 리액션과 소탈한 모습을 볼 수 있는 자리였다. 때문에 계획보다 더 이어진다는 소식은 시청자에게도 반가울 수밖에.

在《首尔没有我们的家》节目中以主妇视角活跃着。 作为有20次搬家经验的专家,她平时也喜欢看房子。 在节目中可以看到她丰富的反应和洒脱的样子。因此,比起计划要继续出演的消息也让观众们高兴不已。

박하선은 지난 11월부터 SBS 파워FM ‘박하선의 씨네타운’ 진행에 발탁됐다. 워낙 사랑스러운 성격으로 청취자들에게도 잘 어울린다는 호평. 박하선은 SNS에서 며느라기 100만뷰 기념으로 다음 주 ‘씨네 초대석’ 때 춤을 추겠다고 예고해 기쁜 마음을 드러냈다.

朴河宣从今年11月开始成为SBS Power FM《朴河宣的Cine Town》主持人,因为本来性格可爱,收到听众符合节目调性的好评。朴河宣在SNS上预告说,为纪念点击率达到100万,下周将在“CINE招待席”上跳舞,喜悦之情溢于言表。

사람들에게 박하선이라는 이름은 익숙하다. 그렇다 한들 이렇게나 잘할 줄은 몰랐을 것이다. 이제야 시작된 전성기가 누리꾼들에게도 환영을 받고 있다. 오히려 지금까지 못 알아본 게 안타까울 정도. 아직 박하선이 보여줄 기량은 많이 남았다. 이 기세를 몰아 계속 승승장구하길 기대해본다.

朴河宣这个名字被人们熟知,即便如此也没能想到会这么厉害。现在才开始的全盛期受到了网友的欢迎,反而令人惋惜的是相识恨晚。朴河宣可以展现本领还有许多,期待她借着势头乘胜追击。

重点词汇

과언【名词】过分的话 ,言过其实 

열심【名词】 热心 ,热情 ,热诚

동경하다【动词】 憧憬 ,向往 ,神往

결코【副词】决 ,绝对 ,切 ,万万

일명【名词】又名 ,别名 ,别称 ,又称

 

重点语法

1. -만큼

与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.

学多少忘多少。

 

2. -(이)자

表示主语同时具备两种资格。

영화를 만드는 것은 제 직업이자 저의 유일한 취미거든요.

拍电影是我的职业,也是我唯一的爱好。

 

 

相关阅读

韩记者评:朴莳恩-崔焕熙不得不走出的“星二代”影子

“让笑容再次绽放”BTOB 4U,新小分队依旧“信听”

继《夫妻的世界》之后狗血韩剧翻拍作诞生?

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。