看腻了韩国流行语,来看朝鲜流行语!
学了很多韩国的流行语,今天我们也来学习两个朝鲜的流行语:빠데미장 和인조고기밥 신세
빠데미장:
内心不怎么样,光外表装饰的很华丽。
非常类似于我们中文里的:金玉其外败絮其中。
例句:
저놈 진짜 빠데미장 했네!
那家伙真的是金玉其外败絮其中!
生词1:변변치 않다-不好,不像样。
例句:
저는 배운 것이 변변치 않으니, 여러분께 많은 가르침을 바라겠습니다.
我学艺不精,还希望大家多多指教。
대접이 변변치 않음을 용서하시길 바랍니다.
招待不周,希望多包涵。
生词2:꾸미다-打扮、装饰装潢
例句:
그녀는 예쁘게 꾸미고 맞선을 보러 나갔다.
她打扮的漂漂亮亮的去相亲了。
방을 화려하게 꾸미다.
房间装饰的很华丽。
인조고기밥 신세:
朝鲜的人们不管是过去还是现在都吃人造肉饭。(人造肉不是真的肉,是一种豆制品)
변화가 없다 .아무리 말로 외쳐봤자 달라지는 것이 없다.
那引申的意思就是:没有变化。不管怎么嘴上呼喊,但是没有任何改变的地方。
生词1:신세-处境、遭遇、身世
例句:
그는 술을 마시면서 자신의 신세를 한탄했다.
他一边喝酒一边感叹自己命途多舛。
결혼했을 때 나는 그저 가난뱅이 신세였다.
刚结婚的时候,我只不过是个穷小子。
生词2:똑같이-同样的,一模一样的
例句:
똑같이 생겼어.
长得一模一样
똑같이 옷을 입었다.
穿的一样的衣服。
韩语课程推荐:
延世韩国语1-2册连读
延世韩国语1-4册连读
延世韩国语1-6册连读
相关阅读:
延世VS新标韩:韩语入门教材哪套好
哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦
更多韩语日常用语文章>>
本内容由沪江韩语原创,严禁转载