当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 不同场合的礼节性用语不可乱用

不同场合的礼节性用语不可乱用

推荐人: 来源: 阅读: 1.26W 次

大家都知道在不同场合下要表达得体的意思,乱说话很有可能让人愤怒或者闹出笑话。学习日语口语,大家也要注意在不同场合下的语言运用。比如结婚、探望病人和葬礼这三个场合大家知道用什么样的语言吗?一起来看看吧!

不同场合的礼节性用语不可乱用

婚礼用语

1.交付贺礼时

本日ほんじつは誠まことにおめでとうございます。新婦しんぷの友人ゆうじんの○○と申もうします。

恭喜恭喜,我是新娘的好友○○。

(站在贺礼接收处,总不能一言不发将东西递过去吧,这显得自己多没礼貌啊。)

2.面对新郎新娘时

本日ほんじつはおめでとうございます。

恭喜恭喜。

ご結婚けっこんおめでとうございます。心こころよりお祝(いわ)い申もうし上あげます。

真心祝新婚快乐。

(这些是固定的祝福语,还有其他的用语,例如「いつまでもお幸せに/希望你永远幸福」「○○ちゃん、素敵な人に会えてよかったね/~你真是遇到了一个好人」等。)

3.面对新郎新娘的家人时

本日ほんじつはお招まねきにあずかり、ありがとうございます。新婦しんぷの大学だいがく時代じだいの友人ゆうじんで、○○と申もうします。

今天多谢您的邀请,我是新娘大学时期的好友○○。

(面对新郎新娘的家人时,首先要表达下自己受到邀请的感谢之情。然后再加上些祝福语,不要忘记简单介绍自己哦。)

4.将礼品给对方时

ささやかなものですが、どうぞお受うけ取とりください。

一点薄礼,请收下。

(「ささやかなもの/不成敬意的礼物」是谦逊的说法,这样对方也比较容易接受。)

5.拜托发言时

僭越せんえつながら、友人ゆうじんのひとりとしておいの言葉ことばを述のべてさせていただきます。

今天由我作为好友代表献上祝福语,实在是冒昧了。

(「僭越ながら」「自分の立場からすると出過ぎたことですが/由我来做实在是冒昧了」等用语,可以表现出谦虚的心情,并且该用语也是在许多人面前讲话时的固定开场白。)

6.讲话结束时

これを結むすびの言葉ことばとさせていただきます。

以上就是我的讲话。

(「終わる」是比较忌讳的词语,所以尽量不要使用,换为「結ぶ」。)

看望病人用语

1.看望病人时

お加減かげんはいかがですか。

您现在情况怎样?

(在询问对方身体状况的时候千万不能说「具合(ぐあい))はどうですか/状况如何」。「加減」是表示状态、情况的用语。为了表示郑重,在其前加上「お」。)

2.看到病人情况比预想要好时

思おもったよりお元気げんきそうで安心あんしんしました。

看您身体情况比我预想的要好,我就放心了。

(除了说些询问身体状况的话语,也要说些让对方放心的话,如「こちらは問題ありませんので、どうぞご安心ください/这边没什么问题,请放心」等。)

3.回去

お大事だいじになさってください。

请多保重。

お養生ようじょうなさってください。

请注意身体。

(「養生」一词有努力恢复健康、注意身体等意思。回去时记得说些让对方保重的话语。)

葬礼用语

1.听闻讣告时

突然とつぜんのことで、言葉ことばも見みつかりません。お悔み申もうし上あげます。

事情太突然了,不知说什么好,真是令人悲痛。

(「お悔み」一词可以表达出“对离世表示悲痛”的意思。在人去世时,可以对其家属说这句话。)

2.参加在葬礼、递交香奠时

故人こじんのご霊前れいぜんにお供そなえください。

请放在故人灵前。

(「ご霊前」指的是祭奠死者灵魂的场所。)

(「ご仏前」是在做49日法事时使用的语言,在葬礼仪式上不能使用。)

3.和家属说话时

このたびはご愁傷しゅうしょうさまでございます。

真是令人悲痛。

このたびは突然とつぜんのことで、何なんと申もうしあげたらよいかの ...

太突然了,不知道说什么好...

(「愁傷」表示令人悲叹、令人惋惜的意思,是表达悲痛之情的固定语言。)

4.表达悲痛之情的语言

(1)对方是佛教的情况

心こころよりご冥福めいふくをお祈いのりいたします。

祈祷冥福。

(2)对方是神道教的情况

心こころよりお悔くやみ申もうし上あげます。

衷心表示哀悼。

(3)对方是基督教的情况

安やすらかな眠ねむりをお祈いのり申もうし上あげます。

希望安眠。

如果有出席类似活动的机会,一些固定用语你知道该怎么说了吧!今天跟大家分享的不同场合的礼节性固定用语希望大家能够好好看看。学过以上用语后,是不是不怕出入各种场合了呢?日语口语的练习还是需要大家平时的努力!