当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 同为大学生,此"大学生"和彼"大学生"却有不同,又该如何使用呢?

同为大学生,此"大学生"和彼"大学生"却有不同,又该如何使用呢?

推荐人: 来源: 阅读: 6.41K 次

大学生,是国家的中流砥柱,是民族的未来,但是在泰国对大学生却有不同的称呼,因此很多人会对"นิสิต"和"นักศึกษา"的用法产生疑惑,虽然都是大学生,但是各自却有不同的用法哦,这次我们将会为大家来解答啦

同为大学生,此

"นิสิต" เป็นคำที่ใช้เรียกผู้ที่ศึกษาในจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์, มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ และมหาวิทยาลัยที่แยกตัวออกมาจากมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ ก็คือ มหาวิทยาลัยนเรศวร, มหาวิทยาลัยบูรพา, มหาวิทยาลัยมหาสารคาม และ มหาวิทยาลัยทักษิณ รวมทั้ง มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย นอกจากนี้ ยังใช้ในมหาวิทยาลัยเอกชนบางแห่งเช่น มหาวิทยาลัยรัตนบัณฑิต เป็นต้น

"นิสิต"(大学生)是对朱拉隆功大学,农业大学,诗纳卡林威洛大学和诗纳卡林威洛大学的分校,即,纳瑞宣大学,泰国东方大学,玛哈沙拉坎大学,他信大学以及朱拉隆功皇家学院里学生的称呼,除此而外,也适用于一些像拉塔纳邦迪特大学的私立学校

โดยคำว่า "นิสิต" มีความหมายว่า "ผู้อยู่อาศัย" สืบเนื่องมาจากในช่วงที่เป็นโรงเรียนข้าราชการพลเรือนของพระบาทสมเด็จพระจุล จอมเกล้าเจ้าอยู่หัว และได้รับการสถาปนาเป็นจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยนั้น ที่ตั้งของมหาวิทยาลัยถือว่าอยู่นอกเมือง การคมนาคมเพื่อมาศึกษาเป็นการยากลำบาก ดังนั้น ผู้ที่มาเรียนส่วนใหญ่จำเป็นต้องพักภายในหอพักของมหาวิทยาลัย และก็เรียกบุคคลที่อาศัยในห้องปฏิบัติการว่านิสิตเช่นเดียวกันด้วย ซึ่งในภายหลังมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ,มหาวิทยาลัยนเรศวร, มหาวิทยาลัยบูรพา, มหาวิทยาลัยมหาสารคาม และ มหาวิทยาลัยทักษิณ ได้เปิดอยู่นอกเมือง และผู้ที่มาศึกษาก็จำเป็นต้องอยู่หอพักเช่นเดียวกัน จึงได้ใช้คำว่า "นิสิต" เช่นเดียวกัน ในปัจจุบันนี้ ถึงแม้ว่า ผู้ที่มาเรียนจะไม่ได้พักในหอพักเหมือนในสมัยก่อนแล้วก็ตาม แต่ก็ยังนิยมเรียกว่า "นิสิต" สำหรับมหาวิทยาลัยดังกล่าว

由于在朱拉隆功大帝时期学校隶属于政府部门,当时朱拉隆功大学建在了城外的郊区,因此上学交通不方便,使得大部分学生需要在学校住宿,所以把居住在校内的学生都称为"นิสิต"(大学生),之后的农业大学,诗纳卡林威洛大学,纳瑞宣大学,泰国东方大学,玛哈沙拉坎大学和他信大学也都建在了郊区,学生也都必须住校,因此也称为นิสิต"(大学生),虽然现在的学生不用像以前那样住校,但是对这些大学的学生都称为"นิสิต"(大学生)

เมื่อได้มีการก่อตั้ง มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์และการเมือง ขึ้น เป็นแห่งที่สองของประเทศ ในปี พ.ศ. 2477 ได้เรียกผู้มาเล่าเรียนว่า "นักศึกษา" เป็นมหาวิทยาลัยแรก เพราะมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ถูกก่อตั้งขึ้นเพื่อเป็นตลาดวิชา เพื่อการศึกษาด้านกฎหมายและการเมือง สำหรับประชาชนทั่วไป หรือ เป็นมหาวิทยาลัย "เปิด" แห่งแรกของไทย และอยู่ในเมือง ผู้มาศึกษาเล่าเรียนไม่จำเป็นต้องพักในมหาวิทยาลัย เช่น จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

全国第二大的大学--泰国法政大学建立起来后,于1934年把大学生称为"นักศึกษา"(大学生),是第一所使用这种称呼的学校,因为学校建立的初衷是综合性学科,法政大学是泰国第一所研究法学和政治学方面的全民"开放"大学,学生不需要像朱拉隆功大学那样留校

ในประเด็นคำว่า "นักศึกษา" นี้ ศาสตราจารย์ พลตรี พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า วรรณไวทยากร กรมหมื่นนราธิปพงศ์ประพันธ์ อดีตอธิการบดีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ (2506-2514) ทรงเคยประทานคำอธิบายไว้ว่า มธก. ควรเรียกผู้ เข้ามาศึกษาว่า "นักศึกษา" ไม่ควรใช้ "นิสิต" เพราะคำว่า "นิสิต" ตรงกับ "undergraduate" ส่วนคำว่า "นักศึกษา" ตรงกับ "student" ซึ่งเหมาะสมกว่า ตามระเบียบของ มธก. ฉบับแรก เป็นที่น่าสังเกตว่า ใช้คำ "นิสิต" และ "นักศึกษา" ทดแทนกันไปมา จากการบอกเล่า ก่อนหน้านี้ก็มีการใช้คำว่า "นักศึกษา" อยู่ในหมู่ผู้มาเรียนที่ มธก. อยู่ก่อนแล้ว และคณะกรรมการมหาวิทยาลัยได้มีมติรับรองให้ใช้คำว่า "นักศึกษา" อย่างเป็นทางการ ตั้งแต่การประชุมคณะ กรรมการมหาวิทยาลัยครั้งที่ 2 เดือนเมษายน 2477 เป็นต้นไป

关于"นักศึกษา"(大学生)一词,曾在(1963-1971年)期间就任法政大学校长,沃拉旺勋爵教授解释说,法政大学的学生应该称为"นักศึกษา"(大学生),而不是"นิสิต"(大学生),是因为"นิสิต"直译为"本科生",而"นักศึกษา"直译为"学生"这样更适合,法政大学第一条规则明确说明已由นิสิต"替换为"นักศึกษา",但其实在此规定出台之前,法政大学已经使用"นักศึกษา"(大学生)了,并且在1934年4月2日召开第二次校委会时已经正式宣布使用这一词

ในประเทศไทยนักศึกษาแต่ละชั้นปีจะมีชื่อเรียกเฉพาะ[ต้องการอ้างอิง] โดยชื่อเรียกต่าง ๆ นำมาจาก

 

 

ชื่อเรียกของชั้นปีในสหรัฐอเมริกา[ต้องการอ้างอิง]

在泰国各个年级的称呼是参照美国的叫法,下面来看看各年级是怎么称呼的:

 

 

เฟรชแมน (freshman) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 1 หรือในบางที่จะเรียก น้องใหม่ เพื่อนใหม่ เฟรชชี โดยกิจกรรมต่าง ๆ ที่จัดขึ้นสำหรับนักศึกษาชั้นปีที่ 1 จะเรียกตามชื่อเช่น กีฬาเฟรชชี งานรับน้องใหม่ งานรับเพื่อนใหม่ โดยรวมจะเรียกสั้น ๆ ว่า เฟรชชี (freshy)

新生,是指一年级的学生,或叫学弟学妹和新朋友,会有专门为一年级新生举办的各种像迎接体育新生和新朋友的活动,统一简称为迎新

โซโฟมอร์ (sophomore) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 2 มาจากรากศัพท์ภาษากรีก "โซโฟส" (sophos) ที่แปลว่า ฉลาด และ "มอรอส" ที่แปลว่า โง่ ซึ่งกล่าวเป็นนัยว่าเป็นช่วงปีที่มีการเรียนรู้ ลองผิดลองถูก

大二,是指二年级的学生,这词来自于希腊语,意指聪明和愚蠢,这个阶段是学习知识,也是容易犯错的阶段

จูเนียร์(junior) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 3

大三.是指三年级的学生

เลอร์ (middler) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 4 ของบางประเทศ ที่ระดับมหาวิทยาลัยมีสอน 5 ปี

大四,是指四年级学生或毕业生

ซูเปอร์ซีเนียร์ (super senior) หรือ ซูเปอร์ เป็นนักศึกษาที่ใช้เวลาการเรียนมากกว่าปกติ (มากกว่า 4 ปีปกติ) เรียกกันอีกอย่างว่า เด็กโค่ง

超级学霸,是指学时已经超过普通学时的学生(超过四年),另称为学神

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正