当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 最接地气的泰式糕点

最接地气的泰式糕点

推荐人: 来源: 阅读: 2.16K 次

有人说泰国的游客最快乐的事之一就是品尝当地美食。泰国甜点品种众多,外形别致,在成分及味道上都有着独特的风格。接下来小编就来给大家介绍一样最接地气的甜品--泰式油炸饼。

ing-bottom: 116.79%;">最接地气的泰式糕点

สตรขนมไทย : ขนมปั้นขลิบทอด (ไส้หมูหยอง)

泰式糕点:泰式油炸饼(肉松馅)

เครื่องปรุง ส่วนผสม

用料

แป้งสาลี 200 กรัม

面粉200g

แป้งข้าวเจ้า 50 กรัม

米粉50g

ไข่ไก่ 1 ฟอง

鸡蛋1个

น้ำปูนใส 1/4 ถ้วย

石灰水占碗的1/4

หัวกะทิ 1 ถ้วย

初次榨出的椰子浆1 碗

น้ำตาล 3 ช้อนโต๊ะ[/en

]糖3勺

[en]น้ำมันพืช 3 ช้อนโต๊ะ

植物油3勺

ส่วนผสมไส้

馅料

หมูหยอง 200 กรัม

肉松200克

น้ำตาลทราย 2 ช้อนโต๊ะ

白砂糖2勺

น้ำพริกเผา 1.5 ช้อนโต๊ะ

辣椒酱1.5勺

วิธีทำทีละขั้นตอน

做法步骤

1. เตรียมทำแป้งไว้โดยนำแป้งข้าวเจ้าและแป้งสาลีมาร่อนเข้าด้วยกันจากนั้น จึงเติมน้ำตาลทราย,ไข่ไก่, น้ำมัน, น้ำปูนใส และหัวกะทิเข้าด้วยกัน นวดแป้งไปเรื่อยๆจนส่วนผสมเข้ากัน และตัวแป้งมีเนื้อเนียนนุ่มจากนั้นจึงพักแป้งทิ้งไว้ ประมาณ 1 ชั่วโมง

将面团准备好,把面粉和米粉一起筛之后加入白砂糖,鸡蛋,油,石灰水,和初次榨出的椰子浆,揉面至调料与面团混合,揉至面团松软后,将面团放置一边大约一小时。

2. ระหว่างรอแป้งที่พักไว้เตรียมทำไส้โดยนำหมูหยองมายีให้เนื้อละเอียด แยกออกจากกันไม่เป็นก้อนเสร็จแล้วใส่น้ำพริกเผาและน้ำตาลลงไป คลุกจนส่วนผสมเข้ากันดี พักไว้

等待面团成型期间。准备做馅儿,将肉松块揉细之后加入辣椒酱和糖搅拌在一起,放置一边。

3. เมื่อพักแป้งครบหนึ่งชั่วโมง จึงนำมาปั้น โดยแบ่งเป็นก้อนกลม ขนาดเส้น ผ่าศูนย์กลางประมาณ 1-1.5 ซม. กดให้แบนเป็นแผ่นบางๆ

面团放置一小时后将面团来捏成一块一块的。直径大约1 – 1.5 cm。按成薄片。

4. ใส่ไส้หมูหยองพอประมาณ (ที่เตรียมไว้ในขั้นตอนที่ 2) โดยใส่ลงที่ตรง กลางของแผ่นแป้ง และพับขอบแป้งให้ปลายติดกันทั้งสองข้าง ใช้นิ้วค่อยๆบีบ ปลายแผ่นแป้งให้เป็นเกลียว

放适量肉松馅(第二步准备好的馅)放到面饼的中间把面饼叠起来让两端连在一起,用手指把面饼周围渐渐地挤成螺旋形。

5. ตั้งน้ำมันในกระทะบนไฟร้อนปานกลาง พอน้ำมันร้อนจึงนำปั้นขลิปที่ปั้นไว้ นำลงไปทอดจนสุกเหลืองนำขึ้นมาสะเด็ดน้ำมัน พักไว้

中火架好锅放入油油烧好之后将捏好的成品放入锅内炸,直至炸熟呈黄色 。之后舀起使油滴干, 放置一边。

6. จัดใส่จานเสริฟเป็นของว่างในวันสบายๆ หรือเก็บใส่กระปุกไว้ทานภายหลังก็ดี

装盘,作为闲暇时候的零食或装在罐子里以后吃也行。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。