当前位置

首页 > 语言学习 > 西语学习 > 自认是“接吻高手”的西班牙老司机们对亲吻有什么执念?

自认是“接吻高手”的西班牙老司机们对亲吻有什么执念?

推荐人: 来源: 阅读: 1.01W 次

众所周知,西班牙人非常热情开放,在恋爱上也是如此,感情浓烈时,亲吻是绝对少不了的。

自认是“接吻高手”的西班牙老司机们对亲吻有什么执念?

恋爱中的亲吻各种各样,充满爱意的(besos de amor)、纯真的(besos inocentes)、意外的(besos que no son como esperábamos)、满含深意的吻(besos que dicen mucho)等等。

亲吻是门艺术(besar es todo un arte),而不同的人喜爱的吻也是不一样的,对于西班牙人来说,哪种吻最让他们把持不住,哪种吻最让他们嫌弃呢?

西班牙网络上的相关调查向我们揭示了板鸭人接吻的时机、喜好和偏爱(tiempos, gustos y preferencias)。

西班牙人的初吻(el primer beso)大多在什么时候?

初吻(el primer beso)是在什么时候?绝对是在青春期(adolescencia)!西班牙很大一部分的男孩女孩们(33%)在14至15岁的时候送出了他们的初吻(se lanzan a dar su primer beso)。

西班牙人第一次约会时(la primera cita)就会接吻吗?还是再等等?

相比于其余61%的人,39%的人不敢在首次约会时就迈出这一步,他们需要更多的时间来建立信任才会亲吻对方的双唇(juntar sus labios con los de su pareja)。不过确实,每10名西班牙单身人士中有6位不会介意在第一次接触时(en ese primer acercamiento)给对方一个法式亲吻(dar un beso francés)。

¿Cómo es el mejor beso? 西班牙人觉得最美好的吻是什么样?

Aquí va el ranking de los españoles,下面是他们心目中的排名:

1. El que te da la sensación de que eso es algo más que un beso.

给了你超越一个亲吻的享受。

2. Los besos en los que él o ella se muestra apasionado.

能展现出对方热情的亲吻。

3. El beso en el que notas sus labios tiernos y suaves.

能让你感觉到对方嘴唇柔软细腻的吻。

4. Ese beso en el que él o ella te coge suavemente la cabeza mientras junta sus labios con los tuyos.

亲吻时对方温柔地托起你的头。

5. En el que saltan chispas y es el presagio de que podría dar lugar a relaciones sexuales.

迸发火花暗示情欲的吻。

6. Los besos que no son demasiado húmedos.

不会过分湿润的吻。

7. El beso en el que él o ella gime levemente.

亲吻时对方发出轻轻的呻吟。

¿Y los peores? 那么西班牙人心目中最糟糕的吻又是什么样呢?

1. Los que saben demasiado a alcohol.

带有过多酒气的吻。

2. Los besos descuidados.

不温柔的吻。

3. Los que son demasiado húmedos.

过分湿润的吻。

4. Los que son tan cortos que apenas te da tiempo a enterarte.

还没反应过来就结束的短暂亲吻(看来蜻蜓点水不对西班牙人胃口哦)。

5. Los besos demasiado intensos, ¡en el equilibrio está la clave!

太过激烈的吻,找到一种平衡的状态是关键!

欧洲哪个个国家的人自认为吻技最好?

在欧洲人中西班牙人可是亲吻方面的专家,81%的西班牙人自认为是“接吻高手”(se define a sí mismo como "bueno besando"),排在欧洲首位(sitúan a la cabeza del resto de Europa)。

紧随其后的是意大利人(74%)。英国人是欧洲人中对亲吻较为不在行的了,只有62%的人自认为吻技好。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!