意语美文:剪去枯枝 拥抱阳光
人生就如栽培一棵树,我们需要定时打理它,剪去枯枝,让它多接触阳光。
Dobbiamo allontanare dalla nostra vita le persone cariche di negatività che ci privano di serenità, di slancio e di entusiamo. Come gli alberi, dobbiamo potare i rami secchi, per poter rinverdire e rifiorire.
我们要远离满满负能量的人,他们会夺走我们阳光与热情。就如同树木一样,为了让它恢复绿意、重绽花朵,我们要剪去枯枝。
词汇解析:
carico[càrico]
[agg.]装着…的;充满……的
negatività
[s.f.]否定;消极性
privare
[v.tr.]剥夺,夺去;使丧失
slancio[slàncio]
[s.m.]冲动,兴奋
entusiasmo
[s.m.]热忱,热情,热心,积极性
potare
[v.tr.]修剪,整枝
rinverdire
[v.intr.]重新变绿;恢复青春