当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 意大利妹子讲短语——casa dolce casa

意大利妹子讲短语——casa dolce casa

推荐人: 来源: 阅读: 3.6K 次

Probablimente questa espressione verrà molto utilizzata in occasione delle festività natalizie, da tutte quelle persone che studiano all’estero, lavorano all’estero(e che magari non sono tanto felici di questa scelta). Le quali torneranno in Italia, a casa, a casa di mamma e diranno: “Ah.... casa dolce casa, come è bello essere a casa!”
这个表达方式可能更多会使用于圣诞假期期间,所有那些在外求学的孩子,或者在外工作的人(他们也许对于自己背井离乡的这一选择不是太开心),当他们返回意大利,回到妈妈家(突然“妈宝”的形象印入脑海),就会不由得感叹:“啊……还是家里好啊,待在家里真是幸福死了!”

综上呢,
Casa dolce casa è proprio un’espressine idiomatica che si utilzza per esprimere appunto il piacere di essere a casa, quanto si ami la propria casa – il suo significato più ampio.
Casa dolce casa就是一个用来表达:“待在家里的那种愉悦感,自己对家里有多么的爱”- 这是它的广义。

△例子:
1. Fate come se foste a casa dolce casa, ragazzi.
孩子们,把这儿就当成你们自己的家一样。

2. Sapete, negli ultimi due anni ho vissuto come un nomade, e alla fine ho deciso di smetterla, e di tornare nella mia vecchia casa dolce casa.
你们知道的,这两年来我一直过得像个流浪汉。最终我决定放弃这种生活方式,然后回到我原本舒舒服服的家里去。

ing-bottom: 56.25%;">意大利妹子讲短语——casa dolce casa