当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 说法话茬第183期:anxiety的使用误区

说法话茬第183期:anxiety的使用误区

推荐人: 来源: 阅读: 4.27K 次

说法话茬第183期:anxiety的使用误区

亲爱的可可网友们,欢迎走进我们的《说法话茬》课堂。

在我们上期的学习中,留给了您一个小小的功课——翻译下面这个句子:他们非常希望她能尽自己的本分。现在提供给您的参考翻译如下:

They are anxious that she (should) do her bit.

今天我们来看一个新的词语:anxiety。(It is spelled a-n-x-i-e-t-y.)

接下来,我们就来分析含有anxiety这个词的一个病句:

He expressed anxiety that it was done in no time.

这句话的意思是:他表示急切希望使这事情能够马上做好。

句中的anxiety是形容词anxious的名词形式,在句中表示“渴望,盼望”的意思,它的后面跟有一个由that引导的同位语从句——that it was done in no time。一般来说,anxiety后面跟有从句,这个从句中要使用虚拟语气,谓语结构为should+动词原形,而我们的病句中使用的是陈述语气was done。

因此,今天我们分析的病句的正确表述为:

He expressed anxiety that it done in no time.

He expressed anxiety that it should be done in no time.

最后,请您翻译下面这句中文:他表示渴望立即得到增援。

参考翻译将在我们的下次学习中告诉您。我们今天的小学习就到此结束,我们下期再见吧。