当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 影视英语口语:振奋人心

影视英语口语:振奋人心

推荐人: 来源: 阅读: 1.49W 次

影视来源:《功夫熊猫续集之盖世五侠的秘密》
小噱头:螳螂的顿悟
剧情引导:螳螂是山谷里的大侠,但他就是性子特急,这不?没听清别人的告诫就匆匆赶去行侠仗义,结果好事没办成,把自己给困在了坏人设下的圈套里……

影视英语口语:振奋人心

台词片段】
Crocodiles:
Well, if it isn't the world-famous Mantis. Guess you were so fast you forgot to check for traps.
Mantis: How 'bout you let me out and I'll show you how fast I can make you cry.
Crocodiles: Why don't we leave you in there and see how fast you can grow old?
Po: No matter how hard he tried, Mantis could not escape.
Mantis: No matter how hard I try, I cannot escape.
Po: He could do nothing but sit and wait for something to happen. And so he waited. And waited... and waited. Until something mind-blowing happened. For the first time, the world around Mantis moved faster than he did. Forced to wait, Mantis entered a trance-like, totally awesome state of mind. Mantis had found the one thing he'd been missing. Patience.【台词翻译
鳄鱼:
哟,这不是举世闻名的螳螂大侠么。你大概性子太急了没来得及察觉到陷阱吧?
螳螂:有种的你们放我出来,瞧瞧我多快时间就能把你们收拾掉。
鳄鱼:有种的你就呆在里头,让我们瞧瞧你多快时间就能死翘翘。
阿宝:无论他做了多大的努力,螳螂还是逃不出去。
螳螂:无论我做了多大的努力,我还是逃不出去。
阿宝:他什么都做不了,只能坐以待毙。他等待着。等待着……等待着。直到一桩振奋人心的事情发生了。有生以来第一次,外面的世界比螳螂要跑得快了。长时间被迫的静候,使得螳螂出了神,进入到一个非凡的境界。他猛然悟到自己所缺失的品质:耐心。

【文化背景】
blow是一个大词,除了表示“吹气”的意思之外,还有“爆炸”啦、“吃惊”啦这样的意思。它在俚语中出现的频率很高,而在这里mind-blowing 也是一个非正式的口语,意思是“引起强烈情绪波动的,且通常是使人感到非常有兴趣的”,可以看出它比surprise之类的要形象得多吧?把头脑给激动爆了,呵呵~~