当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 看《乌云背后的幸福线》学地道口语:谢谢你,我爱你

看《乌云背后的幸福线》学地道口语:谢谢你,我爱你

推荐人: 来源: 阅读: 2.46W 次

【内容简介】

看《乌云背后的幸福线》学地道口语:谢谢你,我爱你

本身生性开朗乐观的中学教师帕特(布莱德利·库珀 Bradley Cooper 饰)回家撞见老婆出轨后因精神创伤被父母送进医院进行精神治疗。出院后帕特回到父母家与父母同住,在父亲(罗伯特·德尼罗 Robert De Niro 饰)与母亲(杰基·韦佛 Jacki Weave r 饰)的过度关怀下不免觉得压抑。选段中,Pat的爸爸用他的全部积蓄和别人打赌,Pat要在舞蹈比赛中达到5分同时老鹰队要获胜。而最后他们都做到了~同时,Pat已经知道以前的信都是Tiffany写给他的,他们互相表白,最终幸福的在一起了。

【选段台词

Host:Alright, let's see the scores for solatano and Maxwell. We have a four point nine, four eight, a four nine...

One dancer:That's really too bad, guys. That's a lot of fours.

Host:And and a five point four for an average score of.. Five point zero.

One dancer:Sorry about that, guys.

Pat:Dad, dad, did the eagles win?

Pat's Father:The eagles won, forty-four-six! They won, forty-four-six!

Pat:Come on!

Host:Why are they so excited about a five?

Pat:How are you? You okay?

Pat's Father:Good. How are you?

Pat:I'm really good. Yeah, thanks.

Pat's Father:You looked really happy out there.

Pat:Did I?

Pat's Father:Yeah. Yeah, who'd have thought, dancing? You look incredible.

Pat:Thank you.

Pat's Father:You lost a lot of weight.

Pat:I've been reading your books and, I have a positive attitude. I'm on medication, I'm in therapy. Where's Tiffany?

Pat's Father:She left.

Pat:What do you mean, she left?

Pat's Father:She left. What do you think!

Pat:Where is she?

Pat's Father:Let me tell you, I know you don't wanna listen to your father, I didn't listen to mine but I'm telling you, you gotta pay attention to the signs. When life reaches out with a moment like this, it's a sin if you don't reach back. I'm telling you, it's a sin if you don't reach back, and it'll haunt you for the rest of your days like a curse. You're facing a big challenge in your life right now, at this very moment, right here. That girl loves you, she really loves you. And I don't know if Nikki ever did, but she sure as hell doesn't love you right now. I'm telling you, don't fuck this up.

Pat:I love you, dad. Hey! 

Tiffany:Would you just leave me alone?!

Pat:Wait a second! I have one more letter for you to read, okay?

Tiffany:What the fuck is the matter with you? Give it to her yourself!

Pat:Let me say something. You don't ever have to see me again if you just read it, alright?

Tiffany:This is so fucked up.

Pat:Yeah, just read it.

Tiffany:“Dear Tiffany...I know you wrote the letter. The only way you could meet my crazy... ”

Pat:“ by doing something crazy yourself. Thank you. I love you. I knew it the minute I met you. I'm sorry it took so long for me to catch up. I just got stuck. Pat. ” I wrote that a week ago.

Tiffany:You wrote that a week ago?

Pat:Yes, I did.

Tiffany:You let me lie to you for a week?

Pat:I was trying to be romantic.

Tiffany:You love me?

Pat:Yeah, I do.

Tiffany:Okay.

(They kissed)

【重点词汇】

1. reach out

“你要注意信号,当生活在一瞬间你垂青时,如果你不回应,真是罪过。”Pat的老爹如此劝告Pat,让他好好珍惜Tiffany,Tiffany是真的爱他。而因为Pat在跳完舞看到前妻Nikki时,想和她解释清楚,他已经完全康复了,不再被当初的背叛所影响了。而Tiffany以为是他们重修旧好,所以伤心的离开了。“reach out”意为“(使)伸出”,此衍生为“垂青”。

2. reach back

老爹不停重复这句话:“如果你不回应,真是罪过。”Pat和Tiffany可谓是天涯沦落人,失去了自己本来心爱的人,为前一段姻缘影响了自己的生活。他们应该是时候走出来了。他们应该在一起。“reach back”有意为“回忆”,“回顾”,在此为“回应”。

3. leave sb. alone

当Pat追上想要躲开他的Tiffany时,Tiffany很是委屈:“为什么要留我一个人?”Pat在看到前妻Nikki的时候便过去和她交谈,Tiffany以为他们旧情复燃。“leave sb. alone”以为“留下……一人”。与之相似的“leave alone”的意思为“不管”,“不理”。

4. catch up

Pat已经知道Tiffany所谓的“前妻”给他的信,其实都是Tiffany写的,而他也一直纠结在Nikki和Tiffany之中,终于他想清楚了:“谢谢你做的一切,我爱你。当我看到你的时候我就已经觉察到,十分抱歉花了这么久才追上你,我的心曾被死死的困住。”“catch up”意为“追上”,“吹起”,“打断”,“把…缠住”。