当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 跟学最新口语热词:反潮族

跟学最新口语热词:反潮族

推荐人: 来源: 阅读: 2.32W 次

反潮族 Trend-bender

手写信件、纸质图书,还有朋友相见言欢,这些似乎有些过时的做法带给我们的心灵体验却是长久不衰的。所以,在数字横行的今天,偶尔做个“反潮族”也是不错的体验呢!

跟学最新口语热词:反潮族

Trend-benders are people who try to bring back old trends. They ride a bike to work when they can afford a car, write snail-mail whenever possible in preference to e-mail and prefer reading "real" books and publications instead of e-books.

反潮族(trend-bender)指那些试图回归老传统的人。比如,他们有钱买车,但仍然选择骑自行车上班;可能的情况下尽量选择手写蜗牛信,而不是发送电子邮件;更愿意阅读“真正的”图书,而不是电子书。

For example:

My friend Lily is a trend-bender. She prefers sending greeting cards before the New Year instead of mass texting.

我的朋友莉莉是个反潮族。快到新年的时候,她不会给我们群发短信,而是选择邮寄贺卡。

多说两句:

说到返潮,很多人会联想到“复古”。Granny chic(复古风潮)指将旧式衣物穿出时尚味道的流行风潮。老式的羊毛开衫、斜纹呢的中长裙还有肉色紧身裤频频出现在巴黎、纽约、伦敦和米兰的T台上。如今,这一时尚潮流已经走进了繁华商业街区。其他复古风潮单品还包括大眼镜、类似矫正鞋的鞋子和花裙子。